"كعنصر هام من" - Translation from Arabic to English

    • as an important element of
        
    • as an important element in
        
    The objective of that meeting was to assist the IFF in recognising and enhancing the role of planted forests as an important element of sustainable forest management. UN وكان الهدف من ذلك الاجتماع مساعدة المنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات على الإقرار بدور الغابات المزروعة كعنصر هام من عناصر الإدارة المستدامة للغابات وتعزيزه.
    Finally, strengthening resettlement capacity was recognized as an important element of capacity building. UN وأخيراً، تم الاعتراف بتعزيز القدرة في مجال إعادة التوطين كعنصر هام من عناصر بناء القدرات.
    Therefore, while the unit price for the expected output retains its role as an important element of comparison of proposals, it may not always be regarded as the most important factor. UN ولذلك، فبينما يحتفظ سعر الوحدة للنواتج المتوقعة بدوره كعنصر هام من عناصر المقارنة بين الاقتراحات، قد لا ينظر إليه دائما على أنه أهم العناصر.
    Human dignity and transitional training is provided to the local police as an important element in the certification process. UN تتلقى الشرطة المحلية تدريبا على صون الكرامة اﻹنسانية وتدريبا انتقاليا كعنصر هام من عناصر عملية إصدار الشهادات.
    The role of South-South industrial cooperation as an important element in African industrialization was stressed in the ministerial declaration adopted at the conclusion of the conference. UN وجرى التأكيد على دور التعاون الصناعي فيما بين بلدان الجنوب كعنصر هام من عناصر التصنيع الأفريقي، في الإعلان الوزاري المعتمد بنهاية المؤتمر.
    Several representatives expressed support for South-South cooperation as an important element of international cooperation. UN 67 - أعرب العديد من الممثلين عن تأييدهم للتعاون فيما بين بلدان الجنوب كعنصر هام من التعاون الدولي.
    67. This review should conclude with a call for equity as an important element of the social dimension. UN 67 - ينبغي أن يختتم استعراض اللجنة الراهن بالدعوة إلى كفالة الإنصاف كعنصر هام من عناصر البعد الاجتماعي.
    One of the efforts made by UNODC to empower communities has been raising awareness of the need to address appropriate gender participation as an important element of alternative development programmes. UN 22 - ومن بين الجهود التي يبذلها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة لتمكين المجتمعات المحلية إذكاء الوعي بضرورة معالجة المشاركة المناسبة من الجنسين كعنصر هام من عناصر برامج التنمية البديلة.
    Therefore, while the unit price for the expected output retains its role as an important element of comparison of proposals, it may not always be regarded as the most important factor. UN ولذلك ، وبينما يحتفظ سعر الوحدة للنواتج المتوقعة بدوره كعنصر هام من عناصر المقارنة بين الاقتراحات ، فقد لا ينظر اليه دائما على أنه أهم العناصر .
    2. Endorses and supports Mongolia’s good-neighbourly and balanced relationship with its neighbours as an important element of strengthening regional peace, security and stability; UN ٢ - تعتمد وتؤيد علاقة منغوليا القائمة على حسن الجوار والتوازن مع جيرانها كعنصر هام من عناصر تعزيز السلم واﻷمن والاستقرار في المنطقة؛
    Recognizing that the Caspian Sea is a unique, integral ecological complex, and realizing the responsibility of the States of the Caspian region for protecting it as an important element of the world's ecosystem, the sides consider that all activities in the Caspian Sea must be developed on a basis that precludes any damage to its environment. UN وأقر الجانبان أيضا بأن بحر قزوين نظام بيئي متكامل فريد من نوعه، وبأن المسؤولية عن حمايته كعنصر هام من عناصر النظام البيئي العالمي تقع على عاتق الدول المطلة عليه. وفي هذا الصدد، أكد الجانبان على ضرورة الاشتراط، في جميع اﻷنشطة التي تتم في بحر قزوين، على عدم إلحاق أي ضرر ببيئته.
    (d) Urged countries to recognize and enhance the role of planted forests as an important element of sustainable forest management that complements natural forest management; UN )د( حثﱡوا البلدان على الاعتراف بدور الغابات المزروعة وتعزيز دورها كعنصر هام من عناصر اﻹدارة المستدامة للغابات يكمل إدارة الغابات الطبيعية؛
    However, there are many opportunities to introduce inter-agency mobility as an important element of an enhanced common system culture; in order to enhance it, particular attention should be paid to areas, such us disaster recovery, humanitarian assistance, peacekeeping and peacebuilding and broad technical cooperation, where society at large expects a coordinated and efficient response of the United Nations system. UN بيد أنه توجد كثير من الفرص لإدراج عملية تنقّل الموظفين فيما بين الوكالات كعنصر هام من عناصر إيجاد ثقافة موحدة معززة للمنظومة؛ ومن أجل تعزيز هذه الثقافة، ينبغي إيلاء انتباه خاص للمجالات التي يتوقع فيها المجتمع ككل تقديم استجابة منسقة تتسم بالكفاءة من جانب منظومة الأمم المتحدة، مثل التعافي من الكوارث، وتقديم المساعدة الإنسانية، وعمليات حفظ السلام، والتعاون التقني الواسع النطاق.
    However, there are many opportunities to introduce inter-agency mobility as an important element of an enhanced common system culture; in order to enhance it, particular attention should be paid to areas, such us disaster recovery, humanitarian assistance, peacekeeping and peacebuilding and broad technical cooperation, where society at large expects a coordinated and efficient response of the United Nations system. UN بيد أنه توجد كثير من الفرص لإدراج عملية تنقّل الموظفين فيما بين الوكالات كعنصر هام من عناصر إيجاد ثقافة موحدة معززة للمنظومة؛ ومن أجل تعزيز هذه الثقافة، ينبغي إيلاء انتباه خاص للمجالات التي يتوقع فيها المجتمع ككل تقديم استجابة منسقة تتسم بالكفاءة من جانب منظومة الأمم المتحدة، مثل التعافي من الكوارث، وتقديم المساعدة الإنسانية، وعمليات حفظ السلام، والتعاون التقني الواسع النطاق.
    104. WHO is now taking a stronger interest in a human rights approach to food and nutrition as an important element in the right to food. UN 104- وتهتم منظمة الصحة العالمية الآن اهتماماً أكبر باتباع نهج حقوق إنسان إزاء الغذاء والتغذية كعنصر هام من عناصر الحق في الغذاء.
    285. Thus in article 50 it also stipulates that, within a regime of independence and autonomy, the State recognises the Catholic Church as an important element in the historical, cultural and moral formation of Peru and collaborates with it. UN ٥٨٢- وهكذا فإن الدستور ينص أيضا في المادة ٠٥ على أن الدولة تعترف، في نظام الاستقلال والسيادة، بالكنيسة الكاثوليكية كعنصر هام من عناصر تكوين بيرو التاريخي والثقافي واﻷخلاقي وهي تتعاون معها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more