"كفاءة العمليات" - Translation from Arabic to English

    • efficiency of operations
        
    • efficient operations
        
    • operational efficiency
        
    • process efficiency
        
    • process efficiencies
        
    • efficiency in operations
        
    • the effectiveness of operations
        
    • operational efficiencies
        
    • efficiency of business operations
        
    Excessive procurement lead times could have a negative impact on the efficiency of operations managed by UNDP. UN ويمكن للمهل الزمنية المفرطة أن تؤثر سلبا على كفاءة العمليات التي يديرها البرنامج الإنمائي.
    This is in addition to other steps oriented towards strengthening the efficiency of operations and ensuring relief for those in need wherever they may be. UN هذا بالاضافة الى تدابير أخرى تهدف الى رفع كفاءة العمليات وضمان إغاثة المحتاجين أينما كانوا.
    The goal is aimed at providing overall direction and control of UNRWA and ensuring efficient operations and effective financial and risk management. UN ويُقصد بهذا الهدف توجيه عمليات الأونروا ومراقبتها عموما وضمان كفاءة العمليات وفعالية الإدارة المالية وإدارة المخاطر.
    :: Effective and efficient governance, including the objectives of providing overall direction and control of UNRWA and ensuring efficient operations and effective financial and risk management. UN :: فعالية الـحوكمة وكفاءتها، بما في ذلك غايتا توفير التوجيه العام لأنشطة الأونروا والإشراف عليها، وضمان كفاءة العمليات وفعالية الإدارة المالية وإدارة المخاطر.
    They were financially costly and reduced operational efficiency. UN فقد كانت مكلفة ماليا وقلصت من كفاءة العمليات.
    Similarly, UNOPS will engage in a revision and adjustment of its most basic business processes to enhance process efficiency and thus reduce costs. UN وبالمثل سيقوم المكتب بتنقيح وتعديل لأهم عملياته المتعلقة بالأعمال من أجل تحسين كفاءة العمليات وبالتالي تخفيض التكاليف.
    Other less measurable qualitative gains include the continued streamlining of services at Headquarters through process efficiencies made possible by the implementation of MSRP and other new technologies, and strengthened donor confidence through a demonstrated commitment to reforming the organization and reducing UNHCR's administrative costs. UN ومن المكتسبات النوعية الأقل قابلية للقياس استمرار ترشيد الخدمات في المقر عن طريق تحقيق كفاءة العمليات بفضل نظام مشروع تجديد نظم الإدارة وغيره من الوسائل التكنولوجية الجديدة، إضافة إلى تعزيز ثقة المانحين بفضل إعطاء الدليل على الالتزام بإصلاح المنظمة وتقليص التكاليف الإدارية للمفوضية.
    The Mechanism is committed to providing the same level of support to users while decreasing resource implications through enhanced efficiency of operations, including placing greater emphasis on digital research and reference services. UN والآلية ملتزمة بتقديم المستوى نفسه من الدعم للمستخدمين وتخفيض الآثار المترتبة على الموارد بتحسين كفاءة العمليات في آن معا، ويشمل ذلك زيادة التركيز على الخدمات الرقمية للبحث والاطلاع على المراجع.
    Therefore, it is necessary to strengthen inter-agency coordination, to improve the overall planning of humanitarian activities, to clarify the division of labour and to enhance the efficiency of operations and the cost-effectiveness of the use of resources. UN ولذلك، من الضروري تعزيز التنسيق بين الوكالات لتحسين التخطيط العام للأنشطة الإنسانية، وتوضيح تقاسم العمل وتعزيز كفاءة العمليات والفعالية من حيث التكلفة في استخدام الموارد.
    All support services are subject to continuous and sometimes concurrent reviews by all oversight bodies focusing on variety of specific issues as well as on internal controls in general and on the efficiency of operations. UN تخضع جميع خدمات الدعم لاستعراضات مستمرة وأحيانا متزامنة تقوم بها جميع هيئات الرقابة التي تركز على طائفة متنوعة من المواضيع المحددة وعلى الضوابط الداخلية عامة، وعلى كفاءة العمليات.
    Coordination of activities, which has enhanced the efficiency of operations and prevented duplication, continues to be ensured through regular meetings at the level of heads of mission and through twice-weekly coordination meetings in the region. UN ولا يزال تنسيق اﻷنشطة مكفولا عن طريق الاجتماعات المنتظمة على مستوى رئيسي البعثتين واجتماعات التنسيق التي تعقد مرتبين اسبوعيا في المنطقة، على نحو يعزز كفاءة العمليات ويحول دون ازدواج اﻷنشطة.
    27. The absence of a consolidated and integrated database for the entire Organization has a negative impact on the efficiency of operations. UN 27 - ويؤدي عدم وجود قاعدة بيانات موحدة ومتكاملة للمنظمة بأسرها إلى إحداث أثر سلبي على كفاءة العمليات.
    The goal is aimed at providing overall direction and control of UNRWA and ensuring efficient operations and effective financial and risk management. UN ويُقصد بهذا الهدف توجيه عمليات الأونروا ومراقبتها عموما وضمان كفاءة العمليات وفعالية الإدارة المالية وإدارة المخاطر.
    :: Effective and efficient governance, including the objectives of providing overall direction and control of UNRWA and ensuring efficient operations and effective financial and risk management. UN :: فعالية الـحوكمة وكفاءتها، بما في ذلك غايتا توفير التوجيه العام لأنشطة الأونروا والإشراف عليها، وضمان كفاءة العمليات وفعالية الإدارة المالية وإدارة المخاطر.
    For more efficient operations and more effective coordination the Inspectors recommend that host countries consider: UN تحقيقا لزيادة كفاءة العمليات وزيادة فعالية التنسيق، يوصي المفتشان بأن تنظر البلدان المضيفة فيما يلي:
    More systematic use of high-quality, reliable and transparent data on conference services will enhance global operational efficiency. UN وسيؤدي استخدام بيانات عالية الجودة وموثوقة وشفافة بشأن خدمات المؤتمرات على نحو أكثر انتظاما إلى تعزيز كفاءة العمليات على الصعيد العالمي.
    The project succeeded in offering a platform for private and public stakeholders to share information and identify solutions to improve operational efficiency. UN ونجح المشروع في توفير منبر للجهات صاحبة المصلحة من القطاعين العام والخاص لتبادل المعلومات وإيجاد الحلول لتحسين كفاءة العمليات.
    In future, improvements such as simplified budget formats and greater flexibility in resource allocation within the budget will increasingly make their effects felt in enhancing operational efficiency. UN وفي المستقبل، سيبدو أن للتحسينات من قبيل النماذج المبسطة للميزانية، وزيادة المرونة في تخصيص الموارد في حدود الميزانية، آثارا تلمس على نحو مطرد في تعزيز كفاءة العمليات.
    Manage and benchmark processes To meet the rising expectations of partners, UNOPS must demonstrate continuous progress in process efficiency. UN 44 - تلبية للتطلعات المتزايدة للشركاء، يجب أن يبرهن مكتب خدمات المشاريع إحراز تقدم مستمر على مستوى كفاءة العمليات.
    Driver B2. Improve process efficiency and effectiveness UN القوة المحركة باء 2 - تحسين كفاءة العمليات وفعاليتها
    (i) Faster and easier access to information, process efficiencies and faster turn-around cycles or lead times; (ii) lower costs and better service through accelerated delivery and high quality at best prices; (iii) better monitoring and easier reporting; (iv) stock checking and prices; and (v) greater opportunities for international procurement for some services and commodities. UN ' 1` تسريع إمكانية الاطلاع على المعلومات وتيسيرها، وزيادة كفاءة العمليات وتسريع دورات تسليم المشتريات أو الفترات الفاصلة بين طلبها وتسليمها؛ و ' 2` تخفيض التكاليف وتحسين الخدمة من خلال تعجيل خطط التسليم والارتقاء بالجودة بأفضل الأسعار؛ و ' 3` تحسين الرصد وتيسير الإبلاغ؛ و ' 4` معاينة المخزونات والتحقق من أسعارها؛ و ' 5` زيادة فرص شراء بعض الخدمات والسلع دولياً.
    Adoption of such systems by developing country firms may enhance efficiency in operations without a need for substantive investments. UN وقد يعزز تبني شركات البلدان النامية لهذه النظم كفاءة العمليات دون حاجة إلى القيام باستثمارات كبيرة.
    4. With regard to the clearance of mines, the coordination of mine clearance activities, including those carried out by regional agencies in accordance with their mandates, must devolve upon the United Nations in order to improve the effectiveness of operations in the field. UN ٤ - وفيما يتعلق بإزالة اﻷلغام، وسعيا لتحسين كفاءة العمليات المضطلع بها في الميدان، فإنه يتعين أن تسند الى اﻷمم المتحدة مهمة تنسيق اﻷنشطة المتصلة بإزالة اﻷلغام، بما فيها اﻷنشطة التي تبذلها الوكالات اﻹقليمية كل في مجال اختصاصها.
    The Committee trusts that this will lead to operational efficiencies. UN وتأمل اللجنة في أن يؤدي ذلك إلى تحقيق كفاءة العمليات.
    United Nations agencies were, moreover, urged to make optimal use of the resources available to them, including by improving the overall efficiency of business operations. UN وحثّت علاوة على ذلك وكالات الأمم المتحدة على الاستفادة أقصى ما يمكن من الموارد المتاحة لها، بما في ذلك عن طريق تحسين كفاءة العمليات التجارية بصورة عامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more