"كفاءة المنظمة" - Translation from Arabic to English

    • the efficiency of the Organization
        
    • the Organization's efficiency
        
    • organizational efficiency
        
    • efficacy of the Organization
        
    • the Organization's effectiveness
        
    My delegation recognizes the important efforts of the Secretary-General to reform and improve the efficiency of the Organization. UN ويقر وفدي بالجهود الهامة التي يبذلها اﻷمين العام ﻹصــلاح وتحسين كفاءة المنظمة.
    All programme managers had a responsibility to increase the efficiency of the Organization. It was not acceptable to waive such responsibility for any area or activity. UN وتقع مسؤولية زيادة كفاءة المنظمة على كل مدراء البرامج، وليس من المقبول إعفاء أي قطاع من القطاعات من هذه المسؤولية.
    As such, it is a key aspect of improving the efficiency of the Organization. UN وبهذا الشكل، فهو جانب أساسي لتحسين كفاءة المنظمة.
    His delegation hoped that financial resources would be forthcoming for such an initiative, which would pay off by increasing the Organization's efficiency. UN وختم قائلاً إنّ وفد بلده يأمل بأن تتوافر الموارد المالية لتلك المبادرة التي ستؤتي ثمارها بزيادة كفاءة المنظمة.
    The proposals of the United Nations Secretary-General Mr. Annan, which are aimed at increasing the Organization's efficiency, evoke our profound interest. UN وتثير اهتمامنا العميق المقترحات التي يقدمها الأمين العام للأمم المتحدة، كوفي عنان، الرامية إلى زيادة كفاءة المنظمة.
    The use of information technology (IT) is a major enabler in increasing organizational efficiency. UN ويوفر استخدام تكنولوجيا المعلومات مساعدة رئيسية في زيادة كفاءة المنظمة.
    They will also assess how well United Nations reform efforts are enhancing organizational efficiency. UN وستُقيم أيضا مدى مساهمة جهود إصلاح الأمم المتحدة في تعزيز كفاءة المنظمة.
    the efficiency of the Organization was highly dependent on good human resources management as well as on the quality and professionalism of its staff members. UN وتتوقف كفاءة المنظمة إلى حد بعيد على حسن إدارة الموارد البشرية وعلى جودة موظفيها وحرفيتهم.
    Further efforts must be made to enhance the efficiency of the Organization. UN ورأى أنه يجب بذل مزيد من الجهود لتعزيز كفاءة المنظمة.
    Those activities had enhanced the efficiency of the Organization and its relevance in the eyes of donors and beneficiaries. UN فقد حسّنت هذه الأنشطة كفاءة المنظمة وملاءمتها في نظر الجهات المانحة والمستفيدة.
    Member States had a collective responsibility to increase the efficiency of the Organization without sacrificing the quality and inclusiveness of activities and programmes. UN وتقع على عاتق الدول الأعضاء مسؤولية جماعية لزيادة كفاءة المنظمة دون المساس بنوعية الأنشطة والبرامج وشمولها.
    The pools will help to reduce recruitment timelines considerably, ensuring that critical positions are filled quickly and thus increasing the efficiency of the Organization. UN وستساعد على تقليص الفترات الزمنية اللازمة للتعيين إلى حد كبير، بما يكفل ملء الوظائف الحيوية بسرعة مما يزيد بالتالي من كفاءة المنظمة.
    The new format of the medium-term plan would also make a considerable contribution to improving the efficiency of the Organization. UN وإن الشكل الجديد للخطة المتوسطة اﻷجل سيقدم أيضا إسهاما كبيرا في تحسين كفاءة المنظمة.
    Barbados strongly supports the proposals of the Secretary-General, particularly those aimed at improving the Organization's efficiency and effectiveness. UN وتؤيد بربادوس بقوة مقترحات اﻷمين العام، خصوصا ما يرمي منها إلى تحسين كفاءة المنظمة وفعاليتها.
    Increasing UNIDO's financial resources would therefore appear to be the key to upgrading the Organization's efficiency. UN ولذلك يبدو أن زيادة موارد اليونيدو المالية هو المفتاح لرفع مستوى كفاءة المنظمة.
    Despite the emphasis on improving the Organization's efficiency and effectiveness, and despite the human resources management reforms under way, the resources allocated to training seemed insufficient. UN وعلى الرغم من التشديد على تحسين كفاءة المنظمة وفاعليتها، وعلى الرغم من الإصلاحات الجارية في إدارة الموارد البشرية، فإن الموارد المخصصة للتدريب تبدو غير كافية.
    A stronger role of the General Assembly is an important direction for increasing the Organization's efficiency. UN واضطلاع الجمعية العامة بدور أقوى هو اتجاه هام لزيادة كفاءة المنظمة.
    the Organization's efficiency and potential had been clearly demonstrated, thanks to the hard work and leadership of its Director-General and staff. UN فقد قُدّم الدليل على كفاءة المنظمة وإمكاناتها، بفضل القيادة والعمل الكاد لمديرها وموظفيها.
    24. UNICEF was praised for its efforts to improve organizational efficiency and impact. UN 24 - وأشادت الوفود باليونيسيف لما تبذله من جهود من أجل تحسين كفاءة المنظمة وأثرها.
    185. UNICEF was praised for its efforts to improve organizational efficiency and impact. UN 185 - وأشادت الوفود باليونيسيف لما تبذله من جهود من أجل تحسين كفاءة المنظمة وأثرها.
    The ultimate goal of work/life balance programmes is to enhance organizational efficiency through increased staff satisfaction. UN وينبغي أن يكون الهدف النهائي لبرامج تحقيق التوازن بين العمل والحياة الخاصة هو تحسين كفاءة المنظمة عن طريق زيادة رضا الموظفين.
    We urge Member States to increase the momentum, so as to put in place the requisite measures to strengthen the efficacy of the Organization. UN ونحث الدول اﻷعضــــاء على زيادة الزخم، لتنفيذ التدابير اللازمة لتعزيز كفاءة المنظمة.
    The issue of financing was at the core of efforts to guarantee the future of the United Nations, and would have a significant impact on the Organization's effectiveness in the twenty-first century. UN وتكمن مسألة التمويل في أساس الجهود الهادفة إلى ضمان مستقبل الأمم المتحدة، وسوف يكون لها أثر هام على كفاءة المنظمة في القرن الحادي والعشرين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more