Other more cost-efficient alternatives are being explored with other potential partners. | UN | ويجري استكشاف بدائل أخرى أكثر كفاءة من حيث التكلفة مع شركاء آخرين محتملين. |
Moreover, the repositioning of the United Nations development system to address the challenges of a changing development landscape requires a more cost-efficient and widely harmonized administrative support system. | UN | وعلاوة على ذلك، تتطلب إعادة تنظيم جهاز الأمم المتحدة الإنمائي للتصدي لتحديات بيئة إنمائية آخذة بالتغير نظامَ دعم إداري أكثر كفاءة من حيث التكلفة ومنسقا على نطاق واسع. |
The Office pursued new, cost-efficient and more practical shelter solutions, including through the use of locally-procured materials and the development of alternative shelter options. | UN | وسعت المفوضية إلى إيجاد حلول جديدة ذات كفاءة من حيث التكلفة وأكثر عمليةً، بما في ذلك عن طريق استخدام المواد المشتراه محلياً واستحداث خيارات بديلة بشأن الإيواء. |
Hedging arrangements have proven to be a cost-efficient risk-management tool that provides certainty for important budget components | UN | وقد ثبت أن الترتيبات التحوطية أداة ذات كفاءة من حيث التكلفة لإدارة المخاطر، توفر حالة من التيقن بشأن العناصر المهمة من الميزانية |
It should satisfy most of the requests submitted during the debates in the General Assembly over the last few years, namely that a special role be maintained for UNITAR in the field of training and that, at the same time, the Institute be made more cost-efficient. | UN | ويلبي هذا معظم الطلبات التي قدمت أثناء مناقشات الجمعية العامة في السنوات القليلة الماضية، وهي الاحتفاظ بدور خاص للمعهد في ميدان التدريب وجعل المعهد، في الوقت ذاته، أكثر كفاءة من حيث التكلفة. |
Preventive action will not only save lives and enormous human suffering, but may well prove to be less expensive and more cost-efficient than curative action. | UN | إن التدابير الوقائية لا تنقذ اﻷرواح وتتلافى المعاناة البشرية الهائلة فحسب، وإنما قد يتبين، وهذا احتمال كبير، أنها أقل نفقة وأكثر كفاءة من حيث التكلفة من التدابير العلاجية. |
However, the Committee is of the opinion that the Secretariat should explore other possibilities in order to handle the functions internally in a more cost-efficient way. | UN | بيد أن اللجنة ترى أن الأمانة العامة ينبغي لها أن تستكشف إمكانيات أخرى لكي يتسنى معالجة المهام داخليا بطريقة أكثر كفاءة من حيث التكلفة. |
His delegation was concerned about the huge expenses that the Secretary-General had suggested would be entailed by both the African Union-United Nations Hybrid Operation in Darfur (UNAMID) and the United Nations Mission in the Central African Republic and Chad (MINURCAT), and it would be looking carefully at how to make them more cost-efficient. | UN | ويساور وفده القلق إزاء النفقات الضخمة التي ذكر الأمين العام أنها ستترتب على إنشاء كل من العملية المختلطة في دارفور بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة وبعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد، وسينظر عناية في سبل جعلها أكثر كفاءة من حيث التكلفة. |
8. The current lease arrangements for the Mombasa support base have proven to be a cost-efficient option compared to building a dedicated infrastructure. | UN | 8 - وقد ثبت أن ترتيبات الاستئجار الحالية لقاعدة الدعم في مومباسا خيار أكثر كفاءة من حيث التكلفة بالمقارنة ببناء مرفق أساسي مكرس لذلك. |
Similarly, as the current and foreseeable AMISOM troop-contributing countries are neighbouring countries, it was cost-efficient to deploy troops directly to Mogadishu instead of building the initially planned transit camp for movement of passengers by sea to Mogadishu. | UN | وبالمثل، نظرا إلى أن البلدان المساهمة حاليا والمحتمل أن تساهم مستقبلا بقوات في البعثة بلدان مجاورة للصومال، فإن خيار نشر القوات إلى مقديشو مباشرة أكثر كفاءة من حيث التكلفة من بناء المعسكر الانتقالي الذي كان مقررا في البداية للمسافرين عن طريق البحر القاصدين إلى مقديشو. |
As costs involved in establishing partnership agreements are basically constant, this suggests that UNEP partnerships are currently less cost-efficient than in 2008-2010. | UN | ولما كانت التكاليف المترتبة على إبرام اتفاقات شراكة ثابتة أساسا، فإن ذلك يدل على أن شراكات البرنامج حاليا أقل كفاءة من حيث التكلفة مما كانت عليه في الفترة 2008-2010. |
The 2013/14 budget includes the reduction of 34 international staff posts in the support component to improve the ratio of substantive to support staff, increase the proportion of national staff and to deliver more cost-efficient support services. | UN | تتضمن ميزانية الفترة 2012/2013 تخفيض 34 وظيفة من وظائف الموظفين الدوليين في عنصر الدعم لتحسين نسبة الموظفين الفنيين إلى موظفي الدعم، وزيادة نسبة الموظفين الوطنيين، وتقديم خدمات دعم أكثر كفاءة من حيث التكلفة. |
However, the use of fixed-wing aircraft capable of short landings on rough airstrips, coupled with investment in ground infrastructure and runways, may provide more cost-efficient and operationally effective air services than helicopters alone. | UN | ومع ذلك، فإن استخدام الطائرات ذات الأجنحة الثابتة القادرة على استعمال المهابط، الضيقة القصيرة غير المستوية، إلى جانب الاستثمار في الهياكل الأساسية الأرضية والمهابط، يمكن أن يوفر خدمات جوية أكثر كفاءة من حيث التكلفة وفعالية تشغيلية من استخدام طائرات الهليكوبتر وحدها. |
The proposed abolishment of one General Service (Other level) post is most cost-efficient given the minimum demand for X-ray services. | UN | ويُعتبر الإلغاء المقترح لوظيفة من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى) أكثر كفاءة من حيث التكلفة بالنظر إلى الحد الأدنى للطلب على خدمات التصوير بالأشعة السينية. |
In comparison it is more cost-efficient to construct enrichment facilities on the basis of existing technology than to independently develop and implement the enrichment technology. | UN | (ج) مقارنة بذلك، أن إقامة مرافق التخصيب على أساس التكنولوجيا القائمة أكثر كفاءة من حيث التكلفة من تطوير وتنفيذ تكنولوجيا التخصيب بصورة منفردة؛ |
He also indicates that the use of fixed-wing aircraft, coupled with investment in ground infrastructure and runways, may prove more cost-efficient and operationally effective than the use of helicopters alone (ibid., para. 152). | UN | ويشير أيضا إلى أن استخدام الطائرات ذات الأجنحة الثابتة، إلى جانب الاستثمار في الهياكل الأساسية الأرضية والمدرجات، أمر قد يتبين أنه أكثر كفاءة من حيث التكلفة وفعالية من حيث التشغيل من استخدام طائرات الهليكوبتر وحدها (المرجع نفسه، الفقرة 152). |
32. Mr. Van Den Akker (Observer for the European Union) said that, while the European Union recognized the need to refurbish the Palais des Nations to address structural deficiencies, an important priority was to ensure it was done in the most cost-efficient way. | UN | 32 - السيد فان دن آكر (المراقب عن الاتحاد الأوروبي): قال إنه لئن كان الاتحاد الاوروبي يعترف بالحاجة إلى ترميم قصر الأمم لمعالجة أوجه القصور الهيكلية، فإن هناك أولية هامة تتمثل في التأكد من أن يتم ذلك بأكثر الطرق كفاءة من حيث التكلفة. |
Not only are these new arrangements more cost-efficient, and more easily adaptable to changing requirements, including support requirements of the relevant intergovernmental bodies, but they also respond better to the renewed emphasis on implementation guiding the work of the inter-agency as well as the intergovernmental machinery. | UN | ولا تقسم الترتيبات الجديدة هذه بمجرد أنها أكثر كفاءة من حيث التكلفة وأيسر استجابة للاحتياجات المتغيرة، بما في ذلك احتياجات الدعم للهيئات الحكومية الدولية ذات الصلة، ولكنها، تتسم علاوة على ذلك، بأنها أفضل استجابة للتأكيد المتجدد على التنفيذ الذي يوجه أعمال الآليات المشتركة بين الوكالات فضلا عن أعمال الآليات الحكومية الدولية. |
45. The Advisory Committee notes, in particular, that during the biennium 20122013 the Registry of the Tribunal will work together with the registries of the International Residual Mechanism, once established, and of the International Criminal Tribunal for Rwanda to ensure that the transfer of functions and operations from the Tribunals proceeds in the most cost-efficient, effective and proactive manner. | UN | 45 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية، على وجه الخصوص، أنه أثناء فترة السنتين 2012-2013، سيقوم قلم المحكمة بالعمل عن كثب مع قلمي الآلية الدولية لتصريف الأعمال المتبقية، بمجرد إنشائها، ومع قلم المحكمة الجنائية الدولية لرواندا لكفالة إتمام نقل المهام والعمليات من المحكمتين إلى الآلية على نحو أكثر كفاءة من حيث التكلفة وبطريقة فعالة واستباقية. |
Beyond assistance, the establishment of a more level playing field in international agricultural trade, including improved market access and dramatically reduced producer support in developed countries, remains the most obvious, effective and cost-efficient way for the international community to reduce injustices and inequalities in world commodity markets. | UN | وفيما يتعدى المساعدة، فإن إتاحة فرص أكثر تكافؤاً في التجارة الدولية في المواد الزراعية، بما في ذلك فرص الوصول إلى الأسواق، والتقليل من دعم المنتجين في البلدان المتقدمة بدرجة كبيرة، يظل أوضح وأنجح طريقة وأكثرها كفاءة من حيث التكلفة لكي يحد المجتمع الدولي من الإجحاف وعدم المساواة في الأسواق العالمية للسلع الأساسية. |