"كفاءة وإنتاجية" - Translation from Arabic to English

    • efficiency and productivity
        
    • efficient and productive
        
    Bearing in mind the need to improve the efficiency and productivity of agricultural production systems in a sustainable manner, UN وإذ يضع في اعتباره الحاجة إلى تحسين كفاءة وإنتاجية نُظم الإنتـاج الزراعي بطريقة مستدامة،
    Bearing in mind the need to improve the efficiency and productivity of agricultural production systems in a sustainable manner, UN وإذ يضع في اعتباره الحاجة إلى تحسين كفاءة وإنتاجية نُظم الإنتـاج الزراعي بطريقة مستدامة،
    Bearing in mind the need to improve the efficiency and productivity of agricultural production systems in a sustainable manner, UN وإذ يضع في اعتباره الحاجة إلى تحسين كفاءة وإنتاجية نُظم الإنتـاج الزراعي بطريقة مستدامة،
    Bearing in mind the need to improve the efficiency and productivity of agricultural production systems in a sustainable manner, UN وإذ يضع في اعتباره الحاجة إلى تحسين كفاءة وإنتاجية نُظم الإنتـاج الزراعي بطريقة مستدامة،
    If we are to succeed, it is incumbent upon us to make the United Nations in its entirety a more efficient and productive place. UN وإذا كان لنا أن ننجح في ذلك، يتحتم علينا أن نجعل الأمم المتحدة بكاملها منظمة أكثر كفاءة وإنتاجية.
    Nevertheless, there were calls to consider measures to improve the efficiency and productivity of the Executive Committee and its Standing Committee. UN وبالرغم من ذلك، فقد كانت هناك دعوات تنادي بالنظر في اتخاذ تدابير لتحسين كفاءة وإنتاجية اللجنة التنفيذية ولجنتها الدائمة.
    Nevertheless, there were calls to consider measures to improve the efficiency and productivity of the Executive Committee and its Standing Committee. UN وبالرغم من ذلك، فقد كانت هناك دعوات تنادي بالنظر في اتخاذ تدابير لتحسين كفاءة وإنتاجية اللجنة التنفيذية ولجنتها الدائمة.
    The efficiency and productivity of the Communications and Information Technology Section would not be affected by this reduction. UN ولن تتأثر كفاءة وإنتاجية قسم الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات بسبب هذا الخفض.
    25. The efficiency and productivity of drilling operations has undoubtedly improved. UN ٢٥ - ولا شك أن كفاءة وإنتاجية عمليات الحفر قد تعرضتا للتحسن.
    In times of economic difficulty, which might be used as a justification for reducing or eliminating social protection policies, it was important to recognize that those policies had a significant positive impact on the efficiency and productivity of the economy. UN وفي أوقات الصعوبات الاقتصادية التي يمكن أن تُستخدَم مبرراً لتقليل أو إنهاء سياسات الحماية الاجتماعية، فمن المهم الاعتراف بأن هذه السياسات لها أثر إيجابي ملموس على كفاءة وإنتاجية الاقتصاد.
    The next breakthrough to increase efficiency and productivity in the power sector will most likely happen in transmission. UN 9- أما التقدم التالي لزيادة كفاءة وإنتاجية قطاع الطاقة، فإنه سيحدث على الأرجح في مجال نقل الكهرباء.
    Accordingly, its programme of work should be established by the General Assembly and should include issues and areas that the Assembly saw as vital for the enhancement of the efficiency and productivity of participating organizations. UN وبناء عليه، فإن برنامج عملها ينبغي أن تضعه الجمعية العامة وينبغي أن يتضمن القضايا والمجالات التي ترى الجمعية أنها حيوية لتعزيز كفاءة وإنتاجية المنظمات المشاركة.
    The Advisory Committee welcomes the efforts of the administration of the United Nations Office at Geneva to increase efficiency and productivity of its organizational units and recommends approval of the proposed abolition of 13 General Service posts. UN وترحب اللجنة الاستشارية بالجهود التي تبذلها إدارة مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف لزيادة كفاءة وإنتاجية وحداتها التنظيمية، وتوصي بالموافقة على اﻹلغاء المقترح ﻟ ١٣ وظيفة من وظائف الخدمات العامة.
    15. During the period under review, the territorial Government continued its policy aimed at improving the efficiency and productivity of the public service. UN ١٥ - وخلال الفترة المستعرضة، واصلت حكومة الاقليم سياستها الرامية الى زيادة كفاءة وإنتاجية الخدمة العامة.
    Bearing in mind [the need to][the value of] improve the efficiency and productivity of agricultural production systems in a sustainable manner, UN وإذ يضع في اعتباره [الحاجة إلى] [أهمية] تحسين كفاءة وإنتاجية نُظم الإنتـاج الزراعي بطريقة مستدامة،
    In that regard, I note that the efficiency and productivity of the Tribunal far surpass those of any other comparable institution, and that is despite the many challenges it has faced during the reporting period. UN وفي ذلك الصدد، ألاحظ أن كفاءة وإنتاجية المحكمة تتجاوز إلى حد كبير المؤسسات المماثلة الأخرى. وذلك برغم التحديات العديدة التي واجهتها في الفترة المشمولة بالتقرير.
    17. The provision of insurance for agricultural risks and its income stabilization effect can contribute to increased efficiency and productivity of the agricultural sector while improving the social and economic well-being of all people living in rural areas. UN ٧١- إن توفير التأمين ضد المخاطر الزراعية وأثره على استقرار الدخول من شأنهما أن يسهما في زيادة كفاءة وإنتاجية القطاع الزراعي مع تحسين الرفاهة الاجتماعية والاقتصادية لكل من يعيشون في المناطق الريفية.
    (d) Increased efficiency and productivity of the key management and service functions of the Division of Administrative Services UN (د) زيادة كفاءة وإنتاجية المهام الرئيسية الإدارية والخدمية لشعبة الخدمات الإدارية
    The measures analysed here, which emerge from a basis of organizational learning and from managers' efforts to continuously improve processes, are fashioning a more efficient and productive Secretariat. UN والتدابير المحللة هنا، والمنبثقة من التعلم التنظيمي ومن مساعي المديرين الرامية إلى التحسين المستمر للعمليات، تعمل على إيجاد أمانة عامة أكثر كفاءة وإنتاجية.
    In addition, even if there is widespread acceptance of the need to reduce the size of the public payroll and make the operations of government ministries more efficient and productive, there may be considerable political challenges involved in reforming wages and productivity in the public sector or laying off public sector workers. UN يضاف إلى ذلك أنه حتى لو وجد تسليم واسع النطاق بضرورة تقليص حجم كشف مرتبات القطاع العام وزيادة كفاءة وإنتاجية اﻷعمال التي تؤديها وزارات الحكومة، فقد ينطوي إصلاح اﻷجور واﻹنتاجية في القطاع العام أو تسريح عمال القطاع العام، على الكثير من التحديات السياسية.
    28. Mr. Glucksman (United States of America) said that there was a general desire to make the Committee's work more efficient and productive. UN 28 - السيد غلاكسمان (الولايات المتحدة الأمريكية)، قال إن هناك رغبة عامة في جعل عمل اللجنة أكثر كفاءة وإنتاجية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more