"كفالة إدماج" - Translation from Arabic to English

    • ensure the integration
        
    • ensuring the integration
        
    • ensure that the
        
    • ensure the inclusion
        
    • ensuring the inclusion
        
    • ensure the mainstreaming
        
    • ensuring the mainstreaming
        
    • of ensuring that
        
    • to ensure the incorporation
        
    The Commission stressed the need to ensure the integration of a gender perspective at the 2005 World Summit. UN وشددت اللجنة على الحاجة إلى كفالة إدماج المنظور الجنساني في مؤتمر القمة العالمي لعام 2005.
    In this way the Unit has been able to ensure the integration of gender equality and human rights principles in their work programmes. UN ومكن ذلك الوحدة من كفالة إدماج مبادئ المساواة بين الجنسين وحقوق الإنسان في برامج عمل هذه الفرق.
    Its key priorities are to ensure the integration of national minorities into Lithuanian society, create conditions for national minorities to preserve their national identity, and promote national tolerance. UN وتتمثل أولوياتها الرئيسية في كفالة إدماج الأقليات القومية في المجتمع الليتواني، وتهيئة الظروف للأقليات الوطنية للحفاظ على هويتها الوطنية وتعزيز التسامح الوطني.
    Its work included influencing policy decision by ensuring the integration of rural women's issues in national development planning. UN وشملت أعماله التأثير على القرار المتعلق بالسياسات من خلال كفالة إدماج قضايا المرأة الريفية ضمن تخطيط التنمية الوطنية.
    We call upon Governments to ensure that the specific needs of women and girls are integrated into disaster prevention, response and relief operations. UN وندعو الحكومات إلى كفالة إدماج الاحتياجات الخاصة للنساء والفتيات في عمليات اتقاء الكوارث والتصدي لها والإغاثة منها.
    The report also highlighted opportunities to ensure the inclusion of disability in the global development agenda towards 2015 and beyond. UN وأبرز التقرير أيضا فرص كفالة إدماج الإعاقة في خطة التنمية العالمية نحو عام 2015 وما بعده.
    22. UNICEF should continue to ensure the integration of the rights of children and adolescents in the post-2015 agenda. UN 22 - وينبغي أن تواصل اليونيسيف العمل على كفالة إدماج حقوق الأطفال والمراهقين في خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    158. UNICEF should continue to ensure the integration of the rights of children and adolescents in the post-2015 agenda. UN 158 - وينبغي أن تواصل اليونيسيف العمل على كفالة إدماج حقوق الأطفال والمراهقين في خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    It also strove to ensure the integration of gender equality and women's rights into key policies and programmes in project countries; Brazil, Cambodia, Honduras, India, Kenya, Nigeria, Rwanda, Senegal, Thailand and Zimbabwe. UN كما كان يسعى إلى كفالة إدماج المساواة بين الجنسين وحقوق المرأة في السياسات والبرامج الرئيسية في البلدان المشمولة بالمشروع؛ وهي البرازيل وتايلند ورواندا وزمبابوي والسنغال وكمبوديا وكينيا ونيجيريا والهند وهندوراس.
    Amongst the developed strategies to move forward on this goal is to ensure the integration of human rights in all development activities focused on the economic, social and cultural well-being of each member of society. UN ومن بين الاستراتيجيات التي وضعت لإحراز تقدم صوب هذا الهدف كفالة إدماج حقوق الإنسان في جميع الأنشطة الإنمائية التي تركز على تحقيق الرفاه الاقتصادي والاجتماعي والثقافي لكل فرد في المجتمع.
    - ensure the integration of data relating to the implementation of the Programme of Action in the human rights database; UN - كفالة إدماج البيانات المتصلة بتنفيذ برنامج العمل في قاعدة بيانات حقوق الإنسان.
    - ensure the integration of data relating to the implementation of the Programme of Action in the human rights database. UN - كفالة إدماج البيانات المتصلة بتنفيذ برنامج العمل في قاعدة بيانات حقوق الإنسان.
    Resident coordinators should also encourage the revision of adopted country strategy notes to ensure the integration of United Nations system operations with national priorities and enhance the development impact of United Nations system support. UN كما ينبغي أن يشجع المنسقون المقيمون مراجعة مذكرات الاستراتيجية القطرية المعتمدة ﻷجل كفالة إدماج عمليات منظومة اﻷمم المتحدة مع اﻷولويات الوطنية وتعزيز اﻷثر اﻹنمائي للدعم المقدم من المنظومة.
    Vocational education and training (VET) plays an important role in achieving the overall political goal of ensuring the integration of immigrants in Danish society. UN يؤدي التعليم والتدريب المهني دورا هاما في تحقيق هدف سياسي عام هو كفالة إدماج المهاجرين في المجتمع الدانمركي.
    National machineries had also taken an active role in ensuring the integration of gender perspectives in national development plans. UN وشاركت الأجهزة الوطنية أيضا بدور نشط في كفالة إدماج المنظورات الجنسانية في الخطط الإنمائية الوطنية.
    to ensure that the gender perspective is incorporated into all rural development programmes, and that women reap equal benefit from them. UN :: كفالة إدماج المنظور الجنساني في جميع برامج التنمية الريفية، وحصول المرأة على منافع متساوية منها.
    My country will continue to focus on efforts to ensure that the protection of human rights is integrated into all activities of the United Nations system. UN وسيظل بلدي يركز جهوده على كفالة إدماج حماية حقوق اﻹنسان في جميع أنشطة منظومة اﻷمـم المتحدة.
    The majority of actors involved in the transition process have acknowledged the need to ensure the inclusion of governance and development strategies in transition areas. UN وأقرت غالبية الجهات الفاعلة المشاركة في عملية الانتقال بضرورة كفالة إدماج استراتيجيتي الحوكمة والتنمية في مجالات الانتقال.
    Practical examples included legislative and administrative measures and policies and programmes aimed at ensuring the inclusion in education of persons with disabilities. UN وشملت الأمثلة العملية تدابير تشريعية وإدارية وسياسات وبرامج ترمي إلى كفالة إدماج الأشخاص ذوي الإعاقة في نظم التعليم.
    A global gender resource network and regional gender networks have been established and have helped to ensure the mainstreaming of gender issues in country programmes. UN وقد أنشئت شبكة مرجعية عالمية وشبكات إقليمية بشأن نوع الجنس، وقد ساعدت تلك الشبكات على كفالة إدماج قضايا نوع الجنس في البرامج القطرية.
    9. ensuring the mainstreaming of national youth policy and international development, plans and programmes; UN ٩ - كفالة إدماج السياسة الوطنية المتعلقة بالشباب في خطط التنمية الدولية وبرامجها؛
    The importance of ensuring that the goals of the United Nations were integrated with the full cooperation of recipient Governments was stressed. UN وتم التشديد على أهمية كفالة إدماج أهداف الأمم المتحدة بالتعاون الكامل من جانب الحكومات المستفيدة.
    Those institutions are also mandated to ensure the incorporation of a gender perspective in the work of these mechanisms, and to play an active role through interventions at the constitutional court aimed at law revision. UN كما تناط بتلك المؤسسات كفالة إدماج المنظور الجنساني في عمل تلك الآليات والاضطلاع بدور نشط من خلال إجراء تدخلات في المحكمة الدستورية ترمي إلى مراجعة القانون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more