"كفالة التنسيق الفعال" - Translation from Arabic to English

    • ensure effective coordination
        
    • ensuring effective coordination
        
    • Ensuring efficient coordination
        
    • ensuring the efficient coordination
        
    The Council stressed in this regard the need to ensure effective coordination between the activities of the United Nations and those of the Conference on Security and Cooperation in Europe (CSCE). UN وقد أكد المجلس، في هذا الصدد، ضرورة كفالة التنسيق الفعال بين أنشطة اﻷمم المتحدة وأنشطة مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    It was also pointed out that the whole purpose of the Guide was to ensure effective coordination between the secured financing regime envisaged in the Guide and intellectual property law. UN وأشير أيضا إلى أن الغرض الكامل من الدليل هو كفالة التنسيق الفعال بين نظام التمويل المضمون المتوخى في الدليل وقانون الملكية الفكرية.
    A key function of the Chief of Staff will be to ensure effective coordination with the Department of Field Support and to ensure that both Departments work in an integrated manner at all levels. UN وستكون إحدى المهام الرئيسية لكبير الموظفين هي كفالة التنسيق الفعال مع إدارة الدعم الميداني وضمان أن تعمل الإدارتان على نحو متكامل على جميع المستويات.
    She emphasized the need for a clear distinction between humanitarian action and the political and military objectives of missions, while ensuring effective coordination between missions and humanitarian actors. UN وأكدت على ضرورة التمييز بوضوح بين عمل البعثات في المجال الإنساني وأهدافها السياسية والعسكرية، مع كفالة التنسيق الفعال بين البعثات والجهات الفاعلة الإنسانية.
    While this can be effective, it can also present a challenge in terms of ensuring effective coordination of actions within a country. UN وعلى الرغم من أن هذا الأمر ربما يكون فعالا، فإنه قد ينطوي أيضا على صعوبة في كفالة التنسيق الفعال للإجراءات داخل البلد الواحد. التشتت والتآزر
    (b) Ensuring efficient coordination, synergy between the Branches and the delivery of the programmatic mandates of the Office; UN (ب) كفالة التنسيق الفعال, والتآزر بين الفروع وإنجاز ولايات المكتب البرنامجية؛
    This guidance reflects the need for special representatives of the Secretary-General to have overall authority over in-country programmes, in order to ensure effective coordination for peace-building. UN ويعكس هذا التوجيه حاجة الممثل الخاص لﻷمين العام للحصول على سلطة شاملة على البرامج القطرية، بغية كفالة التنسيق الفعال ﻹقرار السلم.
    We welcome the attempts that have been made to ensure effective coordination between the relevant institutions of the Palestinian Authority, the United Nations and the international community. UN ونرحب بالمحاولات الرامية إلى كفالة التنسيق الفعال بين المؤسسات المعنية التابعة للسلطة الفلسطينية والأمم المتحدة والمجتمع المدني.
    Both meetings reiterated the need to ensure effective coordination of international engagement on the Sudan in a holistic manner, which I believe remains the objective of the Security Council. UN وأعاد الاجتماعان التأكيد على ضرورة كفالة التنسيق الفعال للجهود الدولية بشأن السودان بطريقة كلية، وهو الأمر الذي أعتقد أنه ما زال يمثل هدف المجلس.
    The Board must continue to ensure effective coordination of the United Nations system support for NEPAD, since system-wide support for the New Partnership was a priority of the Organization. UN ولا بد أن يواصل المجلس كفالة التنسيق الفعال لجهود منظومة الأمم المتحدة الرامية لدعم الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، نظرا لأن دعم الشراكة الجديدة على نطاق المنظومة يشكل أولوية للمنظمة.
    In order to ensure effective coordination between United Nations Headquarters and the African Union Commission, a multidisciplinary Joint Support and Coordination Mechanism will be established in Addis Ababa, while all command and control structures and main offices of the operation will be located in Darfur. UN ولأجل كفالة التنسيق الفعال بين مقر الأمم المتحدة ولجنة الاتحاد الأفريقي، سيتم إنشاء آلية مشتركة متعددة الاختصاصات للدعم والتنسيق، في اديس أبابا، بينما ستتواجد جميع هياكل القيادة والتحكم والمكاتب الرئيسية للعملية في دارفور.
    The Advisory Committee notes that the P-5 position is proposed to ensure effective coordination between the two Special Advisers. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن الغرض من إنشاء الوظيفة المقترحة بالرتبة ف - 5 هو كفالة التنسيق الفعال بين المستشارَين الخاصَّين.
    The Advisory Committee notes that the P-5 position is proposed to ensure effective coordination between the Special Adviser to the Secretary-General on the Prevention of Genocide and Mass Atrocities and the Special Adviser for the Responsibility to Protect. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن الغرض من إنشاء الوظيفة المقترحة برتبة ف-5 هو كفالة التنسيق الفعال بين المستشار الخاص المعني بمنع الإبادة والفظائع الجماعية والمستشار الخاص المعني بالمسؤولية عن الحماية.
    In chapter V of the Programme of Action, the Secretary-General is requested to ensure effective coordination of the implementation of the Declaration and Programme of Action (para. 98 (d)). UN ويطلب إلى اﻷمين العــام، في الفصل الخامس من برنامج العمل، كفالة التنسيق الفعال لتنفيذ اﻹعلان وبرنامج العمل )الفقرة ٩٨ )د((.
    (m) ensuring effective coordination among the strategies and programmes of the various United Nations agencies, funds and programmes in Burundi; UN (م) كفالة التنسيق الفعال فيما بين استراتيجيات وبرامج مختلف وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها في بوروندي؛
    (m) ensuring effective coordination among the strategies and programmes of the various United Nations agencies, funds and programmes in Burundi; UN (م) كفالة التنسيق الفعال فيما بين استراتيجيات وبرامج مختلف وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها في بوروندي؛
    In addition, following the realignment of the Department of Peacekeeping Operations and the creation of the Department of Field Support, the Office of the Under-Secretary-General will have an integral role in ensuring effective coordination with the Department of Field Support on all issues related to peacekeeping. UN ويضاف إلى ذلك أنه بعد إعادة تنظيم إدارة عمليات السلام وإنشاء إدارة الدعم الميداني، سيكون لمكتب وكيل الأمين العام دور جوهري في كفالة التنسيق الفعال مع إدارة الدعم الميداني بشأن جميع المسائل المتصلة بحفظ السلام.
    The Programme secretariat is committed to doing its part to develop and strengthen partnerships within and outside the United Nations system and to enable the Economic and Social Council to fulfil its role in ensuring effective coordination with the co-sponsors and their respective governing bodies. UN وأمانة البرنامج ملتزمة بأداء الدور الذي يخصها في تنمية الشراكات وتعزيزها داخل منظومة اﻷمم المتحدة وخارجها وتمكين المجلس الاقتصادي والاجتماعي من إنجاز دوره في كفالة التنسيق الفعال مع المؤسسات المشتركة في الرعاية وهيئات اﻹدارة في كل منها.
    Throughout the period under review, the Special Coordinator has maintained his efforts to fulfil the mandate of his office, including ensuring effective coordination between the relevant institutions of the Palestinian Authority, the United Nations and the international community, as well as documenting the economic and social conditions in the occupied Palestinian territory. UN وواصل المنسق الخاص طوال الفترة قيد الاستعراض بذل جهوده الرامية إلى الوفاء بولايته، بما في ذلك كفالة التنسيق الفعال بين المؤسسات المعنية في السلطة الفلسطينية والأمم المتحدة والمجتمع الدولي، فضلا عن توثيق الظروف الاقتصادية والاجتماعية في الأرض الفلسطينية المحتلة.
    653. States should create and strengthen institutions to ensure the necessary capacity for effective integration of population dynamics into development planning with a rights-based approach, as well as efficiency and accountability, including ensuring effective coordination of all relevant social and planning bodies. B. Strengthening the knowledge sector related to the Programme of Action UN 653 - وينبغي أن تقوم الدول بإنشاء وتعزيز المؤسسات من أجل كفالة توفير القدرات اللازمة على الإدماج الفعلي للديناميات السكانية في التخطيط الإنمائي، على أساس نهج قائم على حقوق الإنسان، فضلا عن الكفاءة والمساءلة، بما في ذلك كفالة التنسيق الفعال لجميع الهيئات الاجتماعية وهيئات التخطيط ذات الصلة.
    (b) Ensuring efficient coordination and the delivery of the programmatic mandates of the Department; and UN (ب) كفالة التنسيق الفعال والاضطلاع بالولايات البرنامجية للإدارة؛
    One position for a Warehouse Assistant for property management to assist in ensuring the efficient coordination and proper management of Communications and Information Technology Section property in the central warehouse in Port-au-Prince as well as subregional warehouses. II. Resource requirements UN وستدعو الحاجة أيضا لإنشاء منصب مساعد لشؤون المخازن لإدارة الممتلكات من أجل المساعدة في كفالة التنسيق الفعال والإدارة الملائمة لممتلكات قسم الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات في المخازن المركزية ببورت أو برانس وكذلك في المخازن دون الإقليمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more