"كفالة الشفافية والمساءلة" - Translation from Arabic to English

    • ensure transparency and accountability
        
    • ensuring transparency and accountability
        
    It also contributed to Goal 7 through advocacy to ensure transparency and accountability in the oil sector. UN وأسهمت أيضا في تحقيق الهدف 7 من خلال الدعوة إلى كفالة الشفافية والمساءلة في قطاع النفط.
    She recalled that the revised terms of reference provided for reporting by UN-Oceans to ensure transparency and accountability. UN وأشارت إلى أن الاختصاصات بصيغتها المنقحة تنص على أن تقوم شبكة الأمم المتحدة للمحيطات بتقديم تقارير من أجل كفالة الشفافية والمساءلة.
    The mining cadastre system is intended to ensure transparency and accountability in the management of mineral rights/licences. UN يهدف نظام تسجيل أنشطة التعدين إلى كفالة الشفافية والمساءلة في إدارة حقوق/تراخيص التعدين.
    Small States had a direct interest in ensuring transparency and accountability throughout the Organization. UN ٢٦ - وتابع قائلا إن للدول الصغرى مصلحة مباشرة في كفالة الشفافية والمساءلة في جميع أرجاء المنظمة.
    Furthermore, it was necessary to improve coordination between the Security Council, the Secretariat and troop-contributing countries and to strengthen measures aimed at ensuring transparency and accountability. UN وفضلا عن ذلك، من الضروري تحسين التعاون بين مجلس الأمن والأمانة العامة والبلدان المساهمة بقوات وتدعيم التدابير الرامية إلى كفالة الشفافية والمساءلة.
    [(c) ensuring transparency and accountability by both Governments and international financial institutions for improved efficacy of structural adjustment programmes;] UN [(ج) كفالة الشفافية والمساءلة من جانب كل من الحكومات والمؤسسات المالية الدولية لتحسين كفاءة برامج التكيف الهيكلي؛]
    With the support of UNMIS and United Nations agencies, line ministries worked to develop their three-year budget plans, intended to ensure transparency and accountability of fiscal expenditure. UN وبدعم من بعثة الأمم المتحدة في السودان ووكالات الأمم المتحدة، عملت الوزارات المختصة على وضع ميزانياتها لثلاث سنوات، والتي تهدف إلى كفالة الشفافية والمساءلة في ميدان الإنفاق المالي.
    The members of the Council appreciated the preparation of the logistical support package, while pointing out the need to ensure transparency and accountability in its implementation. UN وأعرب أعضاء المجلس عن تقديرهم لإعداد حزمة الدعم اللوجستي، وأشاروا في الوقت ذاته إلى ضرورة كفالة الشفافية والمساءلة في تنفيذها.
    One delegation added that the Review Conference could provide specific guidance for such reviews, which should include independent validation and external evaluation on the basis of a set of criteria to be agreed upon, in order to ensure transparency and accountability. UN وأضاف أحد الوفود أن المؤتمر الاستعراضي يمكن أن يوفر توجيها محددا لهذه الاستعراضات، التي ينبغي أن تتضمن تصديقا مستقلا وتقييما خارجيا على أساس مجموعة من المعايير يُتفق عليها، من أجل كفالة الشفافية والمساءلة.
    133. ensure transparency and accountability by both Governments and international financial institutions for improved efficacy of structural adjustment programmes and fulfilment of social development goals. UN 133 - كفالة الشفافية والمساءلة من جانب كل من الحكومات والمؤسسات المالية الدولية لتحسين كفاءة برامج التكيف الهيكلي وتحقيق أهداف التنمية الاجتماعية.
    133. ensure transparency and accountability by both Governments and international financial institutions for improved efficacy of structural adjustment programmes and fulfilment of social development goals. UN 133 - كفالة الشفافية والمساءلة من جانب كل من الحكومات والمؤسسات المالية الدولية لتحسين كفاءة برامج التكيف الهيكلي وتحقيق أهداف التنمية الاجتماعية.
    81. Donor countries and agencies should be encouraged to ensure transparency and accountability for the money given to Somalian leaders and agencies so that the risk that aid will be diverted for arms acquisition can be minimised. UN 81 - وينبغي تشجيع البلدان والوكالات المانحة على كفالة الشفافية والمساءلة عن الأموال المقدمة إلى القادة والوكالات في الصومال للتقليل إلى أدنى حد من خطر تحويل المعونات إلى شراء الأسلحة.
    5. It was crucial, in that regard, to establish a follow-up mechanism for ODA commitments in order to ensure transparency and accountability in evaluating the implementation of objectives in the area of financing for development. UN 5 - وأوضح، في هذا الصدد، أن إنشاء آلية لمتابعة التعهّدات بالمساعدة الإنمائية الرسمية أمر حاسم من أجل كفالة الشفافية والمساءلة في تقييم تنفيذ الأهداف في مجال تمويل التنمية.
    As a complement to both the monthly reports that the Tribunal submits to the Management Committee and the present annual report, it had as its main goal to ensure transparency and accountability vis-à-vis the Management Committee, the Government of Lebanon and the other States supporting the work of the Tribunal. UN وهذا التقرير هو تكملة للتقارير الشهرية التي تعدِّها المحكمة للجنة الإدارة ولهذا التقرير السنوي، وهدفه الرئيسي كفالة الشفافية والمساءلة إزاء لجنة الإدارة والحكومة اللبنانية والدول الأخرى التي تدعم عمل المحكمة.
    9. ensure transparency and accountability of financing at the national, regional and international levels. Transparency and accountability must underpin all financing to enhance legitimacy and effectiveness. UN ٩ - كفالة الشفافية والمساءلة في التمويل على الأصعدة الوطني والإقليمي والدولي - يجب أن تدعم الشفافية والمساءلة كل تمويل بما يكفل تعزيز مشروعيته وفعاليته.
    :: Enhance participation of developing countries and countries with economies in transition in international economic decision-making processes, including ensuring transparency and accountability of the international financial institutions to promote social development goals in their policies and programmes. UN :: تعزيز مشاركة البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في عمليات صنع القرارات الاقتصادية الدولية، بما في ذلك كفالة الشفافية والمساءلة للمؤسسات المالية الدولية لتعزيز أهداف التنمية الاجتماعية في سياساتها وبرامجها.
    22. The Secretary-General wishes to inform Member States that much has been done to make the procurement system in the field missions more responsive to the requirements of peacekeeping while ensuring transparency and accountability at all stages of the process. UN 22 - يود الأمين العام إبلاغ الدول الأعضاء بأنه تم بذل جهود كبيرة لجعل نظام الشراء المتبع في البعثات الميدانية أكثر استجابة لاحتياجات حفظ السلام مع كفالة الشفافية والمساءلة في جميع مراحل العملية.
    Partnerships at the national level are equally important for informed decision-making for pro-poor policies and strategies and ensuring transparency and accountability in public expenditure. UN كما أن الشراكات على المستوى الوطني تتسم بنفس القدر من الأهمية بالنسبة لعملية صنع القرار المستنيرة في وضع السياسات والاستراتيجيات التي تخدم مصالح الفقراء، وفي كفالة الشفافية والمساءلة في الإنفاق العام.
    (a) ensuring transparency and accountability in counternarcotics efforts; UN (أ) كفالة الشفافية والمساءلة عن الجهود المبذولة لمكافحة المخدرات؛
    ensuring transparency and accountability in counternarcotics efforts; UN (أ) كفالة الشفافية والمساءلة عن الجهود المبذولة لمكافحة المخدرات؛
    In its resolution 61/244, the General Assembly acknowledged the necessity of ensuring transparency and accountability with respect to recruitment of general temporary assistance and consultants. UN فقد سلّمت الجمعية العامة في قرارها 61/244، بضرورة كفالة الشفافية والمساءلة فيما يتعلق باستقدام موظفي المساعدة المؤقتة العامة والخبراء الاستشاريين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more