"كفالة جودة" - Translation from Arabic to English

    • ensure the quality
        
    • ensuring the quality
        
    • ensure quality
        
    • ensuring quality
        
    • ensure good quality
        
    :: ensure the quality of new modularization standardized components UN :: كفالة جودة العناصر الجديدة الموحدة في نظام الوحدات القياسية
    ・Continue efforts to nurture and train healthcare workers, and promote measures to ensure the quality of the care service provided. UN مواصلة الجهود الرامية إلى احتضان وتدريب المشتغلين بالرعاية الصحية، وتعزيز التدابير الرامية إلى كفالة جودة خدمات الرعاية المقدمة.
    Specific standard operating procedures have been developed for the Units and Unit staff were trained to ensure the quality and standardization of support. UN ووضعت للوحدات إجراءات تشغيل موحدة، وتم تدريب موظفيها على كفالة جودة الدعم المقدم وتوحيده.
    The managers of all official statistical agencies have an essential role to play in ensuring the quality and integrity of the statistics they compile and publish. UN على مديري وكالات الإحصاء الرسمية دور رئيسي في كفالة جودة ونزاهة الإحصاءات التي يجمعونها وينشرونها.
    :: ensuring the quality and timeliness of published data, methodologies, and related guidelines UN :: كفالة جودة وحسن توقيت البيانات والمنهجيات المنشورة، وما يتصل بها من مبادئ توجيهية
    He addresses the need to ensure quality in such education and training and the responsibilities of various stakeholders involved in its implementation. UN وهو يشدد على ضرورة كفالة جودة ذلك التعليم والتدريب، ويؤكد المسؤوليات الواقعة على عاتق مختلف الأطراف المعنية المشارِكة في تنفيذهما.
    The importance of ensuring quality translation and interpretation services throughout the review process was noted, and speakers welcomed the efforts of the secretariat to provide accurate and timely translations of written materials. UN وأُشير إلى أهمية كفالة جودة خدمات الترجمة التحريرية والشفوية طوال مراحل عملية الاستعراض، ورحّب المتكلّمون بما تبذله الأمانة من جهود لتوفير ترجمة دقيقة للمواد المكتوبة في الوقت المناسب.
    (iii) Bridge the divide between formal and non-formal education taking into account the need to ensure good quality of the educational services, including the competence of providers, and acknowledging that non-formal education and alternative approaches provide beneficial experiences. UN `3 ' سد الفجوة بين التعليم النظامي وغير النظامي، مع مراعاة ضرورة كفالة جودة الخدمات التعليمية، بما في ذلك كفاءة مقدميها، ومع إدراك أن التعليم غير النظامي والنهج البديلة يوفران خبرات نافعة.
    Use of such an advisory body would be consistent with the practice of other international organizations and would help ensure the quality and objectivity of judges' decisions. UN فالاستعانة بهيئة استشارية من هذا القبيل ستكون متسقة مع ممارسات المنظمات الدولية الأخرى، وستساعد على كفالة جودة وموضوعية قرارات القضاة.
    A budgetary provision for external peer-reviews should provide for the payment of those reviews in order to ensure the quality and timeliness of ESCWA publications. UN وينبغي توفير اعتماد في الميزانية لاستعراضات الأقران الخارجيين من أجل دفع تكاليف هذه الاستعراضات من أجل كفالة جودة منشورات اللجنة وحسن توقيت صدورها.
    Measuring the impact of programmes requires particular skills and knowledge, so there is a need for professional capacities for crime prevention in order to ensure the quality of programmes from design to implementation, monitoring and evaluation. UN ويستلزم قياس وقع البرامج مهارات ومعارف خاصة، وبالتالي ثمة حاجة إلى قدرات مهنية في مجال منع الجريمة بغية كفالة جودة البرامج من مرحلة تصميمها إلى مرحلة تنفيذها ورصدها وتقييمها.
    Contingent-owned equipment -- ensure the quality and standard of equipment provided by troop-contributing countries UN المعدات المملوكة للوحدات - كفالة جودة ومعايير المعدات المقدمة من البلدان المساهمة بقوات
    2. Progress of work relating to research projects, including specific programme contribution projects, should be monitored more closely to avoid delays in implementation and reporting requirements and to ensure the quality of the end products. UN ٢ - ينبغي تحري مزيـد مــن الدقة في عملية رصد مـدى التقدم المحرز فيما يتصل بالمشاريع البحثية، بما فيها المساهمات البرنامجية المحددة، وذلك من أجل تحاشي التأخير في متطلبات التنفيذ واﻹبلاغ، وأيضا من أجل كفالة جودة النواتج النهائية.
    169. By and large, it should be noted that the State's primary objective in the field of education is to ensure the quality and accessibility of education at all levels, given that education is an important factor in the reduction of poverty and in socio-economic development. UN 169 - وبصفة عامة، تجدر الإشارة إلى أن الهدف الأساسي للدولة في مجال التعليم هو كفالة جودة التعليم على كافة المستويات وإمكانية الوصول إليه، نظراً لأن التعليم يمثِّل عاملاً هاماً من عوامل تخفيض حدة الفقر وتحقيق التنمية الاجتماعية - الاقتصادية.
    It was also noted that ensuring the quality and quantity of documents and services was a shared responsibility. UN وأُشير أيضا إلى أن كفالة جودة وكمية الوثائق والخدمات تعد مسؤولية مشتركة.
    The goal has been to extend the benefits of the CDM into new areas while ensuring the quality of emission reductions produced. UN وقد كان الهدف هو توسيع فوائد الآلية لتشمل مجالات جديدة وفي الوقت نفسه كفالة جودة عمليات خفض الانبعاثات.
    ensuring the quality of multisectoral services and responses UN سابعا - كفالة جودة الخدمات والإجراءات المتعددة القطاعات
    Additionally, they are responsible for ensuring the quality of evaluation products, including the evaluation terms of reference and reports produced by their respective country offices. UN وإضافة إلى ذلك، فإنهم مسؤولون عن كفالة جودة نواتج التقييم، بما في ذلك اختصاصات التقييم وتقارير التقييم التي تصدر عن المكاتب القطرية التابعة لكل منهم.
    He underlines the need to ensure quality in such education and training and the responsibilities of various stakeholders involved in its implementation. UN وهو يشدد على ضرورة كفالة جودة ذلك النوع من التعليم والتدريب، ويؤكد المسؤوليات الواقعة على عاتق مختلف الأطراف المعنية المشارِكة في تنفيذهما.
    The chief is responsible for achieving operational targets as mandated by the Steering Committee and developing a service optimization programme to ensure quality of services and cost containment. UN ويضطلع الرئيس بمسؤولية تحقيق الأهداف التشغيلية وفقا لما حددته اللجنة التوجيهية للمركز ووضع برنامج لتحسين الخدمة على الوجه الأمثل من أجل كفالة جودة الخدمات واحتواء التكاليف.
    We support initiatives to ensure quality products, but such initiatives must not serve as a pretext for restricting access to affordable commodities and for trade protection. UN ونؤيد المبادرات الرامية إلى كفالة جودة المنتجات، ولكن هذه المبادرات يجب ألا تتخذ ذريعة لتقييد سبل الحصول على السلع منخفضة التكلفة ولفرض الحماية التجارية.
    54. Among the most problematic issues in the assignment of counsel is facilitating the accused's right to choose a lawyer while ensuring quality of assigned counsel. UN 54 - وفي مقدمة المسائل العويصة الداخلة في عملية تعيين محامي دفاع تيسير حق المتهم في اختيار محام عنه مع كفالة جودة المحامي المعين.
    3. Bridge the divide between formal and non-formal education, taking into account the need to ensure good quality in terms of educational services, including the competence of providers, and acknowledging that non-formal education and alternative approaches provide beneficial experiences. UN 3 - سد الفجوة بين التعليم النظامي وغير النظامي، مع مراعاة ضرورة كفالة جودة الخدمات التعليمية، بما في ذلك كفاءة مقدميها، ومع إدراك أن التعليم غير النظامي والنهج البديلة يوفران خبرات نافعة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more