Our aim is to ensure greater productivity with particular regard to growing our staple food on Swazi nation land. | UN | وهدفنا هو كفالة زيادة الإنتاجية مع الاهتمام بصفة خاصة بإنتاج احتياجاتنا من المواد الغذائية الأساسية على أرضنا. |
Reform should mean, above all, improvement in our working conditions so as to ensure greater participation, efficiency, transparency, and democracy. | UN | فاﻹصلاح ينبغي أن يعني قبل كل شيء تحسين ظروف العمل حتى يمكن كفالة زيادة المشاركة والكفاءة والشفافية والديمقراطية. |
The Legal Section of the Office of the Prosecutor in Kigali collaborates closely with its counterpart at The Hague in reviewing indictments and preparing legal opinions, thereby ensuring greater harmony between the two offices. | UN | ويتعاون بشكل وثيق القسم القانوني التابع لمكتب المدعي العام في كيغالي مع نظيره في لاهاي في عملية استعراض قرارات الاتهام وتحضير اﻵراء القانونية، ومن ثم كفالة زيادة المواءمة بين المكتبين. |
ensure increased financial commitment to the scale up of comprehensive PMTCT responses. | UN | :: كفالة زيادة الالتزام المالي لتوسيع نطاق الاستجابات الشاملة لمنع انتقال الإصابة من الأم إلى الطفل. |
The view was expressed that there was a need to ensure more, but also better, capacity-building. | UN | ورئي أن هناك حاجة إلى كفالة زيادة بناء القدرات بل وتحسينها أيضا. |
:: Each partner has its role to play in ensuring increased aid effectiveness when working in the above-mentioned areas. | UN | :: لكل شريك دور يقوم به في كفالة زيادة فعالية المساعدة عندما يقوم بالعمل في المجالات المذكورة أعلاه. |
This policy statement should lead to the development of a plan of action to ensure greater and sustainable minority political participation. | UN | وينبغي أن يسفر هذا البيان السياساتي عن وضع خطة عمل تهدف إلى كفالة زيادة واستدامة المشاركة السياسية للأقليات. |
The Service strives to ensure greater interaction between the United Nations system and its partners and the work of the international community. | UN | وتسعى الدائرة جاهدة إلى كفالة زيادة التفاعل بين منظومة اﻷمم المتحدة وشركائها والعمل الذي يقوم به المجتمع الدولي. |
Agencies involved in initiatives to strengthen accountability should ensure greater coherence among such initiatives. | UN | وينبغي للوكالات المشاركة في المبادرات الرامية إلى تعزيز المساءلة كفالة زيادة التضافر بين هذه المبادرات. |
:: ensuring greater participation of developing countries in decision-making on international economic and financial issues; | UN | :: كفالة زيادة مشاركة البلدان النامية في اتخاذ القرارات بشأن المسائل الاقتصادية والمالية الدولية؛ |
:: ensuring greater participation of developing countries in decision-making on international economic and financial issues; | UN | :: كفالة زيادة مشاركة البلدان النامية في اتخاذ القرارات بشأن المسائل الاقتصادية والمالية الدولية؛ |
However, the Government recognizes the role of the United Nations Resident Coordinator system in ensuring greater coherence and complementarity within the United Nations family's development cooperation activities in India. | UN | ومع ذلك، فإن الحكومة تسلم بدور نظام المنسق المقيم لﻷمم المتحدة في كفالة زيادة التساوق والتكامل بين أنشطة التعاون اﻹنمائي التي تضطلع بها أسرة اﻷمم المتحدة في الهند. |
It will help the Government ensure increased transparency in foreign aid transactions and strengthen Government capacity to manage external resources. | UN | وستساعد الحكومة على كفالة زيادة شفافية معاملات المعونة الأجنبية وتعزز قدرتها على إدارة الموارد الخارجية. |
These mechanisms must also seek to ensure increased involvement of and support from the business sector, local governments and communities. | UN | كما يجب أن تسعى هذه اﻵليات الى كفالة زيادة مشاركة قطاع اﻷعمال، والحكومات والمجتمعات المحلية وما تقدمه من دعم. |
The effectiveness of IMF surveillance will also depend on the reform of the Fund and its governance structures so as to ensure increased transparency, accountability and greater participation by developing countries. | UN | وسوف يعتمد أيضا مدى فعالية المراقبة التي يقوم به الصندوق على إصلاح الصندوق وهياكل إدارته بغية كفالة زيادة الشفافية والمساءلة أمام البلدان النامية والمشاركة من قبلها. |
There is, however, a need to enhance the level of resources as well as to ensure more effective coordination in the delivery of support. | UN | ومع ذلك، هناك حاجة إلى تعزيز مستوى الموارد فضلا عن كفالة زيادة فعالية التنسيق فيما يتعلق بتقديم الدعم. |
Secondly, in order to ensure more effective humanitarian response we must strengthen our ability to assess and monitor humanitarian needs. | UN | ثانيا، يجب علينا من أجل كفالة زيادة فعالية الاستجابة الإنسانية ، أن نعزز قدرتنا على تقييم الاحتياجات الإنسانية ورصدها. |
:: ensuring increased access to, and affordability of, the most advanced technology and tools while also ensuring cost-effectiveness. | UN | :: كفالة زيادة الانتفاع بأكثر التكنولوجيات والأدوات تطوراً وتأمين القدرة على تحمل الإنفاق الناشئ عنها، وكفالة فعالية الكلفة في الوقت نفسه. |
The Steering Committee took a decision in 2007 to especially aim at ensuring more widespread representation of mine- and ERW-affected countries. | UN | 4- واتخذت اللجنة التوجيهية مقرراً في عام 2007 يهدف على وجه الخصوص إلى كفالة زيادة تمثيل البلدان المتأثرة بالألغام وبالمتفجرات من مخلفات الحرب. |
Such recommended changes should generally be those designed to ensure a more effective armistice. | UN | وينبغي عموما أن تكون هذه التغييرات الموصى بها هي تلك التي ترمي الى كفالة زيادة فعالية الهدنة. |
36. While one of the major benefits of bilateral, plurilateral or multilateral liberalization might be to secure greater access to new markets, such mechanisms may also seriously limit the extent to which a given country ends up opening its own market to competition. | UN | ٣٦ - ورغم أن من الممكن أن تتمثل إحدى الفوائد الرئيسية ﻵليات التحرير الثنائية أو الكثيرة اﻷطراف أو المتعددة اﻷطراف في كفالة زيادة فرص الوصول الى اﻷسواق الجديدة. فقد تحد هذه اﻵليات أيضا، بصورة خطيرة، من مدى فتح بلد ما، في نهاية المطاف، أسواقه هو أمام المنافسة. |
For this reason, cooperation on the part of the international community is more necessary now than ever in order to ensure further consolidation of the peace process. | UN | ولذا فإن التعاون من جانب المجتمع الدولي هو أكثر ضرورة اﻵن من أي وقت آخر على اﻹطلاق من أجل كفالة زيادة توطيد عملية السلم. |
It is therefore essential to take all necessary measures to address the rapid decline of oil production capabilities of existing fields, as well as to ensure additional production capabilities in order to sustain the current production and export levels. | UN | ولذا من الضروري اتخاذ جميع التدابير اللازمة الرامية إلى معالجة التدهور السريع في قدرات إنتاج النفط من الحقول الموجودة فضلا عن كفالة زيادة القدرات الإنتاجية بغية المحافظة على المستويين الحاليين للإنتاج والتصدير. |
(h) We will work to ensure an increased focus on both women and men and the relations between them, and men's full participation in promoting gender equality at all levels; | UN | (ح) وسنعمل على كفالة زيادة التركيز على الرجل والمرأة والعلاقات بينهما، وعلى مساهمة الرجل بشكل كامل في تعزيز المساواة بين الجنسين على جميع المستويات؛ |