"كفانا" - Translation from Arabic to English

    • Enough
        
    • Let's cut the
        
    • No more
        
    Enough of accepting that the indicators of human consumption in 70 countries have dropped below the levels of 25 years ago. UN كفانا القبول بأن مؤشرات الاستهلاك البشري في ٧٠ بلدا هبطت ﻷدنى من المستويات التي كانت عليها منذ ٢٥ عاما.
    Well, that's Enough about that. Let's have our lunch. it's all ready. Open Subtitles كفانا حديث عن ذلك ، دعينا نتناول غداءنا ، إنه مجهز
    That's Enough ruins. How many ruins can you see? Open Subtitles كفانا آثارا كم أثرا يستطيع المرء أن يرى؟
    Okay, Enough with the war lingo. This isn't a war, it's genocide. Open Subtitles حسنُ، كفانا من لغة الحرب هذه فليست حرباً إنها إبادة جماعية
    Enough of accepting that three individuals in this world have amassed fortunes equivalent to the total gross domestic product of 48 States. UN كفانا قبول أن ثلاثة أفراد في هذا العالم جمعوا ثروات تعادل الناتج الوطني اﻹجمالي ﻟ ٤٨ دولة.
    We have had Enough of the illusion that the problems of the world can be solved by nuclear weapons. UN كفانا وهما بأن مشاكل العالم يمكن حلّها بالأسلحة النووية.
    Now is the time to act: Enough of good intentions and statements. UN وقد حان الآن وقت العمل: كفانا حسن النوايا والبيانات.
    Anyway, Enough of what we've lost. Let's see what we can find. Open Subtitles بأيّ حال، كفانا كلاماً عمّا فقدناه ولنرَ ما يمكننا إيجاده
    Let's take the high road. Enough prostituting our principles. Open Subtitles دعنا نأخذ الطريق السريع كفانا دعارة لمبادئنا
    Enough of this foolishness. Why would you say that to my friend? Open Subtitles أيها الموسيقيين، موسيقى الرقص كفانا من هذه الحماقة
    But Enough about me and my non-existent love life. Open Subtitles . لكن كفانا عني و حياتي العاطفية الغير موجودة
    Well, Enough about your embarrassing and very public failure. Open Subtitles كفانا حديث عن حرجك وإخفاقك الساحق العلني
    I just got T-boned, shot at by a sniper, hammered in the box by IAB and the feds, but Enough about me. Open Subtitles لقد صدمتني سيارة لتوّي وأطلق عليّ النار بواسطة قناص وتم التحقيق معي بواسطة الشؤون الداخلية والمباحث لكن كفانا حديثًا عنّي.
    The storm has served its purpose. Now Enough delays. Open Subtitles أدَّت العاصفة غرضها، والآن كفانا تأخيرًا.
    But our wedding gifts to open by the Mine Action Service. Okay Bob, played Enough games now. Open Subtitles سنكون مثل فرقة القنابل هذا صحيح كفانا ألعابا
    But Enough history. On with the games. Open Subtitles و لكن كفانا حديثا عن التاريخ و لتبدأ الألعاب
    It's bad Enough we have to listen to Harry's idiotic jokes. Open Subtitles كفانا هراء، فنحن نستمع الى مزح هاري البلهاء
    Enough of talking about me. Let's speak about your secrets. Open Subtitles كفانا من الحديث عنّي دعنا نتكلّم حول أسرارك
    Enough business talk. You look ravishing. Open Subtitles كفانا حديثًا رسميًا عن العمل، تبدين فاتنة.
    Let's cut the crap and give him to me, now. He belongs to the NSA. Open Subtitles كفانا هراءً و سلميه لي الآن إنه ينتمي للأمن القومي حاليا
    That's it. No more redheads. No more redheads, ever. Open Subtitles هذا يكفى , كفانا من ذوى الشعر الأحمر . كفانا من ذوى الشعر الاحمر على الأطلاق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more