Enough of accepting that the indicators of human consumption in 70 countries have dropped below the levels of 25 years ago. | UN | كفانا القبول بأن مؤشرات الاستهلاك البشري في ٧٠ بلدا هبطت ﻷدنى من المستويات التي كانت عليها منذ ٢٥ عاما. |
Well, that's Enough about that. Let's have our lunch. it's all ready. | Open Subtitles | كفانا حديث عن ذلك ، دعينا نتناول غداءنا ، إنه مجهز |
That's Enough ruins. How many ruins can you see? | Open Subtitles | كفانا آثارا كم أثرا يستطيع المرء أن يرى؟ |
Okay, Enough with the war lingo. This isn't a war, it's genocide. | Open Subtitles | حسنُ، كفانا من لغة الحرب هذه فليست حرباً إنها إبادة جماعية |
Enough of accepting that three individuals in this world have amassed fortunes equivalent to the total gross domestic product of 48 States. | UN | كفانا قبول أن ثلاثة أفراد في هذا العالم جمعوا ثروات تعادل الناتج الوطني اﻹجمالي ﻟ ٤٨ دولة. |
We have had Enough of the illusion that the problems of the world can be solved by nuclear weapons. | UN | كفانا وهما بأن مشاكل العالم يمكن حلّها بالأسلحة النووية. |
Now is the time to act: Enough of good intentions and statements. | UN | وقد حان الآن وقت العمل: كفانا حسن النوايا والبيانات. |
Anyway, Enough of what we've lost. Let's see what we can find. | Open Subtitles | بأيّ حال، كفانا كلاماً عمّا فقدناه ولنرَ ما يمكننا إيجاده |
Let's take the high road. Enough prostituting our principles. | Open Subtitles | دعنا نأخذ الطريق السريع كفانا دعارة لمبادئنا |
Enough of this foolishness. Why would you say that to my friend? | Open Subtitles | أيها الموسيقيين، موسيقى الرقص كفانا من هذه الحماقة |
But Enough about me and my non-existent love life. | Open Subtitles | . لكن كفانا عني و حياتي العاطفية الغير موجودة |
Well, Enough about your embarrassing and very public failure. | Open Subtitles | كفانا حديث عن حرجك وإخفاقك الساحق العلني |
I just got T-boned, shot at by a sniper, hammered in the box by IAB and the feds, but Enough about me. | Open Subtitles | لقد صدمتني سيارة لتوّي وأطلق عليّ النار بواسطة قناص وتم التحقيق معي بواسطة الشؤون الداخلية والمباحث لكن كفانا حديثًا عنّي. |
The storm has served its purpose. Now Enough delays. | Open Subtitles | أدَّت العاصفة غرضها، والآن كفانا تأخيرًا. |
But our wedding gifts to open by the Mine Action Service. Okay Bob, played Enough games now. | Open Subtitles | سنكون مثل فرقة القنابل هذا صحيح كفانا ألعابا |
But Enough history. On with the games. | Open Subtitles | و لكن كفانا حديثا عن التاريخ و لتبدأ الألعاب |
It's bad Enough we have to listen to Harry's idiotic jokes. | Open Subtitles | كفانا هراء، فنحن نستمع الى مزح هاري البلهاء |
Enough of talking about me. Let's speak about your secrets. | Open Subtitles | كفانا من الحديث عنّي دعنا نتكلّم حول أسرارك |
Enough business talk. You look ravishing. | Open Subtitles | كفانا حديثًا رسميًا عن العمل، تبدين فاتنة. |
Let's cut the crap and give him to me, now. He belongs to the NSA. | Open Subtitles | كفانا هراءً و سلميه لي الآن إنه ينتمي للأمن القومي حاليا |
That's it. No more redheads. No more redheads, ever. | Open Subtitles | هذا يكفى , كفانا من ذوى الشعر الأحمر . كفانا من ذوى الشعر الاحمر على الأطلاق |