"كفاية التدابير الوقائية" - Translation from Arabic to English

    • insufficient preventive measures
        
    Issues related to humanitarian access, the capacity of the Government and insufficient preventive measures have adversely impacted assistance and protection services. UN أدت القضايا المتعلقة بوصول المساعدات الإنسانية، وقدرة الحكومة، وعدم كفاية التدابير الوقائية إلى التأثير سلباً على تقديم المساعدة وتوفير الحماية.
    489. The Committee, while acknowledging certain initiatives, regrets that insufficient preventive measures have been taken in the tourism sector to combat the increasing incidence of child pornography and sexual exploitation of children. UN 489- واللجنة إذ تقر باتخاذ بعض المبادرات فهي تعرب عن أسفها لعدم كفاية التدابير الوقائية المتخذة في قطاع السياحة لمكافحة انتشار المواد الإباحية عن الأطفال وحالات الاستغلال الجنسي للأطفال.
    The Committee expresses its concern at the increase in drug abuse and alcohol consumption among children and the insufficient preventive measures taken by the State party. UN وتعرب اللجنة عن قلقها للزيادة الحاصلة في إساءة استعمال المخدرات واستهلاك المشروبات الكحولية في أوساط اﻷطفال، وعدم كفاية التدابير الوقائية التي اتخذتها الدولة الطرف.
    The Committee expresses its concern at the increase in drug abuse and alcohol consumption among children and the insufficient preventive measures taken by the State party. UN وتعرب اللجنة عن قلقها للزيادة الحاصلة في إساءة استعمال العقاقير واستهلاك المشروبات الكحولية في أوساط الأطفال، وعدم كفاية التدابير الوقائية التي اتخذتها الدولة الطرف.
    181. The Committee expresses its concern at the rising incidence of gambling addiction, alcohol consumption and drug abuse among children and the insufficient preventive measures taken by the State party. UN ١٨١- كما تعرب اللجنة عن قلقها إزاء تزايد حالات إدمان القمار وشرب الخمور وتعاطي المخدرات في صفوف اﻷطفال وإزاء عدم كفاية التدابير الوقائية التي اتخذتها الدولة الطرف.
    The Committee expresses its concern at the rising incidence of gambling addiction, alcohol consumption and drug abuse among children and the insufficient preventive measures taken by the State party. UN ١١١٠- كما تعرب اللجنة عن قلقها إزاء تزايد حالات إدمان القمار وشرب الخمور وتعاطي المخدرات في صفوف اﻷطفال وإزاء عدم كفاية التدابير الوقائية التي اتخذتها الدولة الطرف.
    The Committee is also concerned regarding problems of adolescent health, in particular the high and increasing rate of early pregnancies, the lack of access by teenagers to reproductive—health education and services, and the insufficient preventive measures against HIV/AIDS. UN كما أن اللجنة قلقة إزاء المشاكل الصحية للمراهقين، ولا سيما المعدل المرتفع واﻵخذ في الازدياد لحالات الحمل المبكر، ونقص وصول المراهقين إلى التثقيف والخدمات في مجال الصحة اﻹنجابية، وعدم كفاية التدابير الوقائية ضد اﻹصابة بفيروس نقص المناعة البشرية ومرض اﻹيدز.
    The Committee is also concerned regarding problems of adolescent health, in particular the high and increasing rate of early pregnancies, the lack of access by teenagers to reproductive-health education and services, and the insufficient preventive measures against HIV/AIDS. UN كما أن اللجنة قلقة إزاء المشاكل الصحية للمراهقين، ولا سيما المعدل المرتفع والآخذ في الازدياد لحالات الحمل المبكر، والافتقار إلى إمكانية وصول المراهقين إلى التوعية والخدمات في مجال الصحة الإنجابية، وعدم كفاية التدابير الوقائية ضد الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية ومرض الإيدز.
    The Committee was concerned about extreme-right movements in Liechtenstein, and believed that intolerance and discrimination were the result of a lack of comprehension between certain population groups, and insufficient preventive measures by the Government. UN 71- وقال إن اللجنة يساورها القلق إزاء حركات اليمين المتطرف في ليختنشتاين، ويعتقد أن التعصب والتمييز جاء نتيجة الافتقار إلى الفهم بين مجموعات سكانية معينة وعدم كفاية التدابير الوقائية التي اتخذتها الحكومة.
    33. CRC was concerned at problems of adolescent health, in particular the high and increasing rate of early pregnancies, the lack of access by teenagers to reproductive health education and services and the insufficient preventive measures on HIV/AIDS. UN 33- وأعربت اللجنة عن القلق حيال مشاكل صحة المراهقين ولا سيما ارتفاع وازدياد معدل الحمل المبكر وعدم حصول المراهقين على التثقيف والخدمات في مجال الصحة الإنجابية وعدم كفاية التدابير الوقائية فيما يخص فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    The Committee is also concerned at problems of adolescent health, in particular the high and increasing rate of early pregnancies, the lack of access by teenagers to reproductive health education and services, the insufficient preventive measures against HIV/AIDS, as well as the insufficient sexual education at school. UN وتشعر اللجنة أيضا بالقلق إزاء مشاكل صحة المراهقين ولا سيما ارتفاع وازدياد معدل حالات الحمل المبكﱢر وعدم حصول المراهقين على تعليم وخدمات في مجال الصحة اﻹنجابية وعدم كفاية التدابير الوقائية فيما يخص فيروس نقص المناعة البشرية ومتلازمة نقص المناعة المكتسب )اﻹيدز( فضلا عن عدم كفاية التثقيف الجنسي في المدرسة.
    The Committee is also concerned at problems of adolescent health, in particular the high and increasing rate of early pregnancies, the lack of access by teenagers to reproductive health education and services, the insufficient preventive measures on HIV/AIDS, as well as the insufficient sexual education at school. UN وتشعر اللجنة أيضا بالقلق إزاء مشاكل صحة المراهقين ولا سيما ارتفاع وازدياد معدل حالات الحمل المبكﱢر وعدم حصول المراهقين على تعليم وخدمات في مجال الصحة اﻹنجابية وعدم كفاية التدابير الوقائية فيما يخص فيروس نقص المناعة البشرية ومتلازمة نقص المناعة المكتسب )اﻹيدز( فضلا عن عدم كفاية التثقيف الجنسي في المدرسة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more