"كفاية مستوى" - Translation from Arabic to English

    • insufficient level of
        
    • adequacy of the level
        
    • inadequate level of
        
    • the insufficient level
        
    • inadequacy
        
    • inadequate standard of
        
    Particularly troublesome is the insufficient level of financial resources available to public institutions responsible for the provision of public goods. UN فمما يثير القلق بوجه خاص عدم كفاية مستوى الموارد المالية المتاحة للمؤسسات العامة المسؤولة عن توفير المنافع العامة.
    It is also worried about the insufficient level of support given to single-parent families. UN كذلك فإنه يساورها القلق أيضا حول عدم كفاية مستوى الدعم المقدم إلى اﻷسر التي يعولها أحد الوالدين فقط.
    The Board is concerned about the insufficient level of contributions received and reiterates that the Fund would need at least $2 million each year in order to meaningfully fulfil its mandate. UN ويساور المجلسَ القلق من عدم كفاية مستوى التبرعات الواردة ويكرر التأكيد على أن الصندوق يحتاج سنويا إلى ما لا يقل عن 2 مليون دولار لأداء ولايته بشكل فعال.
    Should the Executive Board consider it necessary to re-examine the adequacy of the level of the operational reserve, the Committee will revert to the matter. UN فإذا ما رأى المجلس ضرورة إعادة النظر في مدى كفاية مستوى الاحتياطي التشغيلي عاودت اللجنة النظر في هذه المسألة.
    UNHCR agreed with the Board's recommendation that it continue to monitor the adequacy of the level of its non-programme expenditure. UN وأبدت المفوضية اتفاقها مع توصية المجلس بمواصلة رصد مدى كفاية مستوى نفقاتها غير البرنامجية.
    " Noting with concern the inadequate level of international assistance granted to Angola since the coming of peace, UN " وإذ تنوه مع القلق إلى عدم كفاية مستوى المساعدة الدولية المقدمة لأنغولا منذ حلول السلام،
    45. Critical remarks were expressed concerning the insufficient level of multilingualism in the assessment process. UN 45- وأُبديت ملاحظات نقدية بشأن عدم كفاية مستوى تعدد اللغات في عملية التقييم.
    In the light of the imminent closure of the Tribunal and the insufficient level of voluntary cooperation of Member States, the Tribunal calls once again upon the assistance of the Security Council to find a sustainable solution to this issue. UN ونظرا إلى إغلاق المحكمة الوشيك، وعدم كفاية مستوى التعاون الطوعي من جانب الدول الأعضاء، تطلب المحكمة مجددا من مجلس الأمن مساعدتها على إيجاد حل دائم لهذه المسألة.
    In light of the imminent closure of the Tribunal and the insufficient level of voluntary cooperation from Member States, the Tribunal once again calls upon the urgent assistance of the Security Council to find a sustainable solution to this issue. UN وفي ضوء الإغلاق الوشيك للمحكمة، وعدم كفاية مستوى التعاون الطوعي من الدول الأعضاء، تهيب المحكمة مرة أخرى بمجلس الأمن أن يقدم مساعدة عاجلة لإيجاد حل مستدام لهذه المسألة.
    Critical remarks were expressed concerning the insufficient level of multilingualism in the assessment process. UN 45- وأُبديت ملاحظات نقدية بشأن عدم كفاية مستوى تعدد اللغات في عملية التقييم.
    In the light of the imminent closure of the Tribunal and the insufficient level of voluntary cooperation from Member States, the Tribunal once again calls upon the urgent assistance of the Security Council in finding a sustainable solution to this issue. UN وفي ضوء الإغلاق الوشيك للمحكمة، وعدم كفاية مستوى التعاون الطوعي من الدول الأعضاء، تهيب المحكمة مرة أخرى بمجلس الأمن أن يقدم مساعدة عاجلة لإيجاد حل مستدام لهذه المسألة.
    While this may bring much-needed manpower, the Group is concerned about the insufficient level of training they have received. UN وعلى الرغم من أن هذه العملية قد توفر القوة البشرية التي تمس الحاجة إليها، يشعر الفريق بالقلق إزاء عدم كفاية مستوى التدريب الذي حصلوا عليه.
    UNHCR agreed with the Board's recommendation that it continue to monitor the adequacy of the level of its non-programme expenditure. UN وأبدت المفوضية اتفاقها مع توصية المجلس بمواصلة رصد مدى كفاية مستوى نفقاتها غير البرنامجية.
    28. The Board reiterates its recommendation that UNHCR continue to monitor the adequacy of the level of its non-programme expenditures. UN 28- ويكرر المجلس تأكيد توصيته بأن تواصل المفوضية رصد مدى كفاية مستوى نفقاتها غير البرنامجية.
    46. The Board reiterates its recommendation that UNHCR continue to monitor the adequacy of the level of its non-programme expenditures. UN 46- ويكرر المجلس تأكيد توصيته بأن تواصل المفوضية رصد مدى كفاية مستوى نفقاتها غير البرنامجية.
    430. In paragraph 46, the Board reiterated its recommendation that UNHCR continue to monitor the adequacy of the level of its non-programme expenditures. UN 430 - في الفقرة 46، كرر المجلس تأكيد توصيته بأن تواصل المفوضية رصد مدى كفاية مستوى نفقاتها غير البرنامجية.
    46. The Board reiterates its recommendation that UNHCR continue to monitor the adequacy of the level of its non-programme expenditures. 5. Banking UN 46 - ويكرر المجلس تأكيد توصيته بأن تواصل المفوضية رصد مدى كفاية مستوى نفقاتها غير البرنامجية.
    Certain programmes had already been adversely affected by the inadequate level of resources and, if contributions remained below target levels, the effective implementation of overall development activities might be undermined. UN وأضاف أن بعض البرامج قد تأثرت تأثيرا معاكسا بسبب عدم كفاية مستوى الموارد، وأنه، إذا ظلت التبرعات أقل من المستويات المستهدفة، فإن التنفيذ الفعال ﻷنشطة التنمية الشاملة قد يضعف.
    The aim of such operations under the new system must be not only the settlement of armed conflicts but also the expansion of the capacity of the United Nations system to eliminate the root causes of most of the crises, such as poverty and an inadequate level of development. UN وهدف هذه العمليات بموجب النظام الجديد يجب ألا يكون تسوية المنازعات المسلحة فحسب بل أيضا توسيع قدرة منظومة اﻷمم المتحدة على القضاء على اﻷسباب العميقة لمعظم اﻷزمات، مثل الفقر وعدم كفاية مستوى التنمية.
    Since that time, more than 60 nations have joined the United Nations, leading to significant disparities between the size of groupings and an inadequate level of representation for some subregions. UN ومنذ ذلك الوقت انضمت أكثر من ستين دولة إلى الأمم المتحدة، مما أدى إلى وجود تباين صارخ بين حجم المجموعات وعدم كفاية مستوى التمثيل بالنسبة لبعض المناطق دون الإقليمية.
    Nevertheless, the Committee is deeply concerned at the weakness and inadequacy in actual enforcement and implementation. UN لكن يساور اللجنة بالغ القلق من ضعف وعدم كفاية مستوى التنفيذ الحالي.
    Poverty meant an inadequate standard of living, fragile health, sub-standard housing or homelessness, unemployment, social exclusion and illiteracy. UN وأضاف أن الفقر يعني عدم كفاية مستوى المعيشة وضعف الصحة، وانخفاض مستوى الإسكان أو التشرُّد، والبطالة والاستبعاد الاجتماعي والأميَّة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more