"كلاعب" - Translation from Arabic to English

    • player
        
    • career
        
    • quarterback
        
    • play some
        
    No, he could've gone down on me like an oboe player. Open Subtitles لا هو لم يبدأ الامر بمداعبتي من الاسفل كلاعب المزمار.
    Like a teenage lacrosse player on the rag, retaining water. Open Subtitles كلاعب لاكروس مراهق ، يحتفظ بالماء في قطعة قماش
    The Dhaka centre had emerged as a key player in promoting the Organization's ideals and priorities, including the Millennium Development Goals. UN وقد برز مركز داكا كلاعب رئيسي في الترويج للمُثُل العليا للمنظمة وأولوياتها، بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية.
    This is all the more important and urgent with the advent of the Supreme Council of the Islamic Courts as a key player in the political process. UN ويزداد هذا أهمية وإلحاحا مع ظهور المجلس الأعلى للمحاكم الإسلامية كلاعب رئيسي في حلبة العملية السياسية.
    It's terrible. I mean, I had a great career, Vern. Open Subtitles الاعتزال وحش اوي رغم ان مسيرتي كلاعب كانت حلوه
    We call him that because he's, uh... he's handsome like a quarterback. Open Subtitles نحن ندعوه بهذا لأنه وسيم كلاعب الوسط في الكرة
    Since its establishment, the Organization had consistently strengthened its position as a key player in the international development community in accordance with its mandate. UN وقال إن المنظمة، منذ انشائها، تدعم بشكل مطرد وضعها كلاعب رئيسي في مجتمع التنمية الدولية، وفقا لولايتها.
    Just for the record, I did not make it as a professional baseball player. UN وأقول للعلم فقط، أنني لم أنجح كلاعب بيسبول محترف.
    You kind of sounded like a stat-head and not a baseball player... Be a baseball player. Open Subtitles . كمبدتئ وليس كلاعب بايسبول تكلم كلاعب بايسبول
    But as a former player, knowing that leaving it out on the ice is what got us here, couldn't be more proud. Open Subtitles لكن كلاعب سابق اعلم أنه اللعب على الجليد سيجلبك هنا لا يمكن أن اكون اكثر فخراً
    You make being a dad look so easy, hard to remember you as a football player. Open Subtitles ، لقد جعلت من الأبوة أمراً يبدو سهلاً للغاية من الصعب تذكرك كلاعب كرة قدم
    And who's gonna wash up as a professional football player... and then have to move back home with his dad, and then find out that his girlfriend is dating someone from the band? Open Subtitles ومن ستنتهي مسيرة كلاعب كرة قدم محترف ثم يضطر الى الرجوع للعيش مع أبيه وثم يجد ان حبيبته
    Thirty years in the big leagues as a player and a coach. Don't move your head. Open Subtitles ثلاثين سنة في أكبر الدوريات كلاعب ومدرب نصف مجتمع البيسبول يرونه مجنونا
    Studying my player history, ran it through your algorithm, saw that I was playing way above my mean. Open Subtitles قمت بدراسة تاريخى كلاعب, أى شىء بتسلسل أظهر أننى ألعب بطريقة ما
    32 years old, lists his occupation as "professional poker player." Open Subtitles عمرة 32 عاماً تصنيف مهنتة كلاعب بوكر محترف
    - I wanna be a team player in this. Open Subtitles أنا أريد أن أكون كلاعب في الفريق هذا مافي الأمر
    Positioned around the globe as we are, a company this size, we can arrive on the scene a major player right away. Open Subtitles متوزعة حول الكرة الأرضية كما نحن شركة بهذا الحجم , يمكننا ان نكون في المشهد كلاعب رئيسي مباشرة
    Spread over a two-year period, it just looks like a player with a red mist problem. Open Subtitles أمر امتدّ على فترة سنتين يبدو الأمر كلاعب مع مشاكل بطاقة حمراء
    Well, I mean, maybe, but in the way that a player is sidelined due to injury in a football match. Open Subtitles حسناً، أنا أعني ربما لكن بهذه الطريقة كلاعب مهمش نظراً للإصابة في مباراة كرة قدم
    I lost my football career because I was trying to do the right thing. Open Subtitles لقد فقدت مكانتي كلاعب لأني كنت أحاول فعل الصواب
    I thought you were gonna be my starting quarterback. Open Subtitles ...إعتقدت بأنّك سوف تكون نجمي كلاعب خلف الوسط
    The reason I ask is I know you've had to play some first base lately. Open Subtitles هو أنني اعلم انك بدأت تلعب كلاعب قاعدة مؤخرًا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more