"كلاهما في" - Translation from Arabic to English

    • both in
        
    • both of
        
    • both at
        
    • both to
        
    • they both
        
    • both killed in
        
    • are both located in
        
    The Indian delegation will support them both in their tasks. UN والوفد الهندي سيؤيد كلاهما في الاضطلاع بمهامها خلال الدورة.
    The problems met in the 2005 round both in the regular survey as well in the Ring comparison should be avoided. UN ومن اللازم تفادي المشاكل التي وقع فيها الاستقصاء العادي ومقارنة المجموعات كلاهما في جولة عام 2005.
    Thebaine and morphine are both in Schedule I of the 1961 Convention. UN والثيبائين والمورفين مدرجان كلاهما في الجدول الأول من اتفاقية 1961.
    Care had to be taken to ensure that both of these factors were taken into account in a pragmatic and reasonable way. UN وذكرت أنه ينبغي توخي الحرص لضمان أن يؤخذ هذان العاملان كلاهما في الاعتبار بطريقة عملية معقولة.
    And if they're both at the boathouse location, then neither one of them's going to go quietly. Open Subtitles و ان كان كلاهما في مرفأ القوارب فلن يستسلم أي منهما بهدوء
    Plans are still under way for the national workshop and a high-level subregional IGAD meeting, both to be held in Khartoum and to which United Nations agencies, regional and national NGOs and donor representatives will be invited. UN ولا يزال التخطيط جارياً لعقد حلقة التدريب الوطنية وتنظيم اجتماع دون إقليمي رفيع المستوى للهيئة الحكومية الدولية للتنمية، على أن يُعقد كلاهما في الخرطوم ويدعى إلى حضورهما ممثلو وكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية الإقليمية والوطنية والمانحين.
    Let me give but two examples of projects, both in Africa. UN واسمحوا لي أن أسوق لكم مثلين على المشاريع، كلاهما في أفريقيا.
    They're both in the foster care system, and they're both in the same home. Open Subtitles كلاهما في نظام الحضانة وكلاهما في نفس المنزل
    But we saw them both in the car during the races. Open Subtitles لكنّنا رأينا كلاهما في السيّارة خلال السّباقات
    So they're both in surgery, but it looks like they're going to be okay. Open Subtitles كلاهما في العملية ، ولكن يبدو ان كلاهما سيكونا بخير
    both of these women were professionals, young, single, blond, both in their late 20s, and petite. Open Subtitles كلا الضحيتان كانتا عمليين و صغيرات في السن وكانتا شقراء وعزباء كلاهما في اواخر العشرينات وجميلتين
    Orphans love girls like me because it's like Mommy and Daddy are both in the room. Open Subtitles الأيتام يحبون الفتيات مثلي لأنه كأن الأم والأب كلاهما في الغرفة
    They were both in their 80s, but the odds that they died naturally and at exactly the same time are slim. Open Subtitles كانا كلاهما في الثمانيات من عمرهما, لكن الغريب أنهما توفيا بشكل طبيعي وفي نفس الوقت بالضبط.
    Except with the men- both in their late thirties, white, approximately 6-feet tall, brown hair, nice homes, nice families, good jobs, that's the connection. Open Subtitles عدا الرجلين كلاهما في اواخر الثلاثينات ابيض البشرة تقريبا بطول 6 اقدام بشعر بني اللون
    Both were drinking, both in public arenas, bar-Hopping. Open Subtitles كلاهما كانا يشربان, كلاهما في اماكن عامة, ينتقلان بين الحانات
    I found potassium nitrate, carbon, sulfur, barium, and copper both in the wounds and on the torso. Open Subtitles وجدتُ ، بوتاسيوم ، نيترات ، كربون كبريت ، باريوم ، ونحاس كلاهما في الجروح والإنسان
    There were also two serious incidents of kidnapping of United Nations staff, both of which occurred in Somalia. UN كما وقعت حادثتان خطيرتان أيضا بخطف موظفي الأمم المتحدة ووقعت كلاهما في الصومال.
    Look, if one or both of these brothers is out there killing for these people, you got to stop thinking like a ranger and start thinking like one of your own. Open Subtitles أصغِ، إنّ كان أحد هذان الأخوين أو كلاهما في الخارج يقتل هؤلاء الناس، عليكّ التوقف عن التفكير بعقلية جوّال تكساس
    Uh, two different rare-bird exhibits going up, both at the same time. Open Subtitles عرضين مختلفين لطيرين نادرين كلاهما في الوقت نفسه
    10. The Advisory Committee notes from paragraph 25 of the report of the Secretary-General that the judges held one plenary session in 1997 and that it is anticipated that there will be two plenary meetings, both to be held at Arusha, United Republic of Tanzania, in 1998. UN ٠١ - وتلاحظ اللجنة الاستشارية من الفقرة ٣٥ من تقرير اﻷمين العام أن القضاة عقدوا جلسة عامة واحدة في عام ١٩٩٧، ومن المتوقع عقد جلستين عامتين في عام ١٩٩٨، كلاهما في أروشا، جمهورية تنزانيا المتحدة.
    There was one bright spot when they simultaneously stumbled on a term they both secretly recognized... take this hot mess of a skirt... would be useful in their future disagreements. Open Subtitles كانت هنالك نقطة مشرقة وحينما وقعوا على مصطلح جديد معاً ..أدرك كلاهما في داخلهما
    My mother and my father were both killed in an air raid. Open Subtitles أمي و أبي ماتا كلاهما في غارة جوية
    However, when the corporation is controlled by nationals of another State or States and has no substantial business activities in the State of incorporation, and the seat of management and the financial control of the corporation are both located in another State, that State shall be regarded as the State of nationality. UN غير أنه حينما يسيطر على الشركة رعايا دولة أخرى أو دول أخرى ولا توجد للشركة أنشطة تجارية كبيرة في الدولة التي أنشئت فيها ويكون مقر الإدارة والرقابة المالية للشركة كلاهما في دولة أخرى، تعتبر تلك الدولة دولة الجنسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more