"كلا الرجلين" - Translation from Arabic to English

    • both men
        
    • both guys
        
    • both those men
        
    • men were
        
    both men had extremely high levels of mercury in their systems. Open Subtitles حظي كلا الرجلين بمستويات عالية جداً من الزئبق داخل أنظمتهما
    both men were at the heart of Roman politics. Open Subtitles كان كلا الرجلين عنصرا من صميم السياسة الرومانية
    You'll need to be more specific, as I've lied to both men. Open Subtitles انت بحاجة لتكوني أكثر تحديدًا بما أني كذبت على كلا الرجلين
    Yeah, both men wer killed at approximately the same time. Open Subtitles نعم , كلا الرجلين ماتا في نفس الوقت تقريبا
    What kind of legal cover do we need to strike both men? Open Subtitles ما الغطاء القانونى الذى نحتاجه كى نقوم بمهاجمة كلا الرجلين ؟
    Well, both men were listed in the prison's visitor log. Open Subtitles حسناً، كلا الرجلين كانوا مدرجين في سجل زيارات السجن.
    Mr. Sedljar noticed that both men sustained light wounds as a result of the fight. UN ولاحظ السيد سيدليار أن كلا الرجلين أصيب بجروح طفيفة من جراء ذلك.
    both men were allegedly detained in order to prevent the constituent meeting of the National Cultural Centre of Ethnic Tajiks from taking place. UN ويزعم أن كلا الرجلين قد اعتقلا من أجل منع انعقاد الاجتماع التأسيسي للمركز الثقافي الوطني للطاجيك.
    The Special Rapporteur insisted that both men should urgently receive medical, including psychiatric, care, indicating that no matter how unreasonable it might seem, UN وأبلغ مدير السجن المقرر الخاص أن كلا الرجلين سيُنقلان على الفور من زنزانتي الحبس الانفرادي إلى مشفى السجن.
    both men denied that they had a weapon or fired against police, and insisted that Mr. Celal drove the pickup. UN ونفى كلا الرجلين أنهما كانا مسلحين أو أنهما أطلقا النار على الشرطة، وأكدا أن السيد سيلال هو الذي كان يقود الشاحنة.
    On the same day, another man surrendered to SFOR. both men were subsequently released after questioning. UN وفي اليوم ذاته سلم رجل آخر نفسه إلى القوة ثم أفرج عن كلا الرجلين فيما بعد عقب استجوابهما.
    It is alleged that both men were coerced into confession after being tortured for 25 days. UN وقد زُعم أن كلا الرجلين أُجبرا على الاعتراف بعد أن تعرضا للتعذيب لمدة 25 يوما.
    both men had allegedly been severely tortured in police custody in Bombay. UN وادﱡعي أن كلا الرجلين قد عذبا تعذيبا شديدا وهما محتجزان لدى الشرطة في بومباي.
    The Netherlands Battalion soldier heard shots and saw both men fall to the ground. UN وسمع جندي من الكتيبة الهولندية طلقات نارية ورأى كلا الرجلين يسقطان على اﻷرض.
    Um... background suggested both men inside the building with Parsa were hired guns. Open Subtitles خلفيتهم تشير الى أن كلا الرجلين المتواجدان فى المبنى مع بارسا كانوا قتله مأجورين
    But both men were charged with disorderly conduct. Open Subtitles ولكن كلا الرجلين تم توجيه اليهما تهمه السلوك الغير منضبط
    both men were there, but they must have arrived at different times and not seen each other. Open Subtitles كلا الرجلين كان هناك ولكن مؤكد وصلوا فى أوقات مختلفة ولم يروا بعضهما
    The lab ran some tests on the DNA samples you brought in for both men. Open Subtitles أجرى المختبر بعض الاختبارات على عينات الحمض النووي التي جلبتيها من كلا الرجلين
    'A spokesman warned both men may be armed and dangerous' and should not be approached.' Open Subtitles رجلُ متحدث حذّر بأن كلا الرجلين قد يكونوا مسلّحين وخطرين ويجب عدم الإقتراب منهما.
    Looks like both guys were surprised by someone they knew. Open Subtitles يبدو أن كلا الرجلين كانا متفاجئين بشخص عرفاه
    I want you to know that I know that you couldn't have killed both those men and robbed the safe all by yourself. Open Subtitles أريد أن تعلم كما أعلم أن محال أن تقتل كلا الرجلين ثم تسرق الخزنة وحدك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more