"كلا الموقعين" - Translation from Arabic to English

    • both locations
        
    • both sites
        
    • both places
        
    • two sites
        
    Upon request, the Committee was provided with detailed information on progress achieved to date in both locations. UN وزودت اللجنة بناء على طلبها بمعلومات تفصيلية عن التقدم المحرز حتى الآنه في كلا الموقعين.
    both locations hold 15 days of supply. UN ويحتفظ كلا الموقعين بإمدادات تكفي لمدة 15 يوما.
    In both locations, the Residual Special Court will share an administrative platform with another organization. UN وسوف تتقاسم المحكمة الخاصة للمهام المتبقية حيزاً إدارياً في كلا الموقعين مع منظمة أخرى.
    both sites had been visited by foreigners, who assisted the Iraqi centrifuge programme. UN وقد قام بزيارة كلا الموقعين اﻷجانب الذين ساعدوا في البرنامج العراقي ﻷجهزة الطرد المركزي.
    both sites would host the computing and data storage equipment capable of operating the ICT services that have been deemed critical to supporting business continuity operations. UN وسيحتوي كلا الموقعين على معدات للحوسبة وتخزين البيانات قادرة على تشغيل خدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات التي تعتبر هامة لدعم عمليات استمرارية العمل.
    Moreover, in both places, the law and legal systems prevailing prior to the conflict were questioned or rejected by key groups considered to be the victims of the conflicts. UN يضاف إلى ذلك أن القانون والنظم القانونية التي كانت سائدة قبل الصراع في كلا الموقعين باتت تجادل فيها أو ترفضها الفئات الرئيسية التي تعتبر ضحايا الصراع.
    both locations continue to work on the implementation of business continuity planning. UN وما برح كلا الموقعين يعملان على تنفيذ التخطيط من أجل الاستمرار في العمل.
    In both locations the team met traditional leaders and returnees and discussed how to facilitate a secure environment for the return of internally displaced persons. UN واجتمع الفريق في كلا الموقعين بالزعماء التقليديين وبالعائدين وناقش معهم كيفية تهيئة بيئة آمنة لعودة المشردين داخليا.
    The service will be introduced at both locations before the end of 1998. UN وسيبدأ العمل بهذه الخدمة في كلا الموقعين قبل نهاية عام ١٩٩٨.
    The estimated net revenues would still be sufficient, however, to compensate for the net losses from the sales of publications at both locations. UN غيـر أن الإيرادات الصافية المقدرة ستكون مع ذلك كافيـة للتعويض عن صافي الخسائر في مبيعات المنشورات في كلا الموقعين.
    The United Nations Resident and Humanitarian Coordinator also meets monthly with a steering committee of non-governmental organizations in both locations. UN ويجتمع المنسق المقيم للأمم المتحدة المعنية بالشؤون الإنسانية في كلا الموقعين مع لجنة توجيهية للمنظمات غير الحكومية.
    X-ray examination of those warheads at both locations showed that some contained an unknown liquid. UN وأوضح كشف بالأشعة السينية أُجري لهذه الرؤوس الحربية في كلا الموقعين أنها تحتوي على مادة سائلة غير معروفة.
    Despite the presence of Syrian security forces, protestors attempted to breach the ceasefire line at both locations. UN وعلى الرغم من وجود القوات السورية، حاول المحتجون اختراق خط وقف إطلاق النار في كلا الموقعين.
    Six were transferred to Amman, and additional area staff were recruited in both locations. UN ونُقل إلى عمان ستة موظفين، فيما تم تعيين موظفين محليين إضافيين في كلا الموقعين.
    I got female problems in both locations. Pass. Open Subtitles لدىّ مشاكل أنثوية في كلا الموقعين ، التالي
    So how did two pieces of the same blanket end up in both locations? Open Subtitles إذن كيف إنتهى الأمر بقطعتين من نفس البطانية في كلا الموقعين ؟
    The combined Service would operate and oversee the information and communications technology (ICT) infrastructure, systems and services in both locations. UN على أن تتولى هذه الدائرة المشتركة تشغيل الهياكل الأساسية لتكنولوجيا الاتصالات والمعلومات ونظمها وخدماتها والإشراف عليها في كلا الموقعين.
    34. both sites must be adequately supplied with infrastructure to support their roles. UN 34 - وينبغي تزويد كلا الموقعين على النحو الوافي بالبنى التحتية اللازمة لدعم الدور الذي يضطلعان به.
    Kwacha.com is administered by Leon Dias. both sites operate from Ireland. UN أما موقع kwacha.com فيديره ليون دياس، ويدار كلا الموقعين من أيرلندا.
    Both the primary and secondary sites will be considered " live " operational hubs, as the workload will be distributed to both sites simultaneously. UN وسيتم النظر إلى كلٍ من الموقع الرئيسي والموقع الثانوي على أنهما محوران تشغيليان " حيان " حيث أن عبء العمل سيوزع على كلا الموقعين في نفس الوقت.
    The Committee notes that both sites would remain fully operational at all times in order to provide a seamless transition in case of system failure, while simultaneously facilitating the distribution of ICT traffic and workload during normal operations to improve performance. UN وتشير اللجنة إلى أن كلا الموقعين سيظلان دوما في حالة تشغيل تامة لإتاحة الانتقال السلس في حال حدوث عطل في النظام، مع العمل في آن واحد على تيسير توزيع تدفقات وأعباء تكنولوجيا المعلومات والاتصالات أثناء العمليات العادية لتحسين الأداء.
    A common message was issued in both places. UN وتم في كلا الموقعين إصدار رسالة موحدة بهذا الصدد.
    Therefore, physicians in the two sites, Moadamiyah and Zamalka, were asked to select 30 and 50 survivors respectively. UN وبالتالي، فقد طُلب من الأطباء في كلا الموقعين - أي المعضمية وزملكا - أن يختاروا 30 و 50 من الناجين، على التوالي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more