Furthermore, when both parents are staff members, each is entitled to exercise his or her full adoption leave. | UN | وعلاوة على ذلك، عندما يكون كلا الوالدين موظفَيْن، يحق لكل منهما الاستفادة من إجازة التبني كاملةً. |
It asserts that both parents acknowledged receipt of such notification. | UN | وتؤكد الحكومة أن كلا الوالدين اعترفا بتلقّي هذا الإخطار. |
If both parents are employed workers, either of them, as decided by the mother, may enjoy the benefit. | UN | وإذا كان كلا الوالدين يعملان، يحق لأحدهما، وفقاً لما تقرره الأم، أن يستفيد من هذا الاستحقاق. |
Children are so vulnerable when both parents are gone. | Open Subtitles | الأطفال ضعفاء للغاية عندما يرحل كلا الوالدين عنهم |
If you don't answer it, then we'll start with obstruction and end with Mary having both parents in prison, not just one. | Open Subtitles | إذا كنت لا إجابة عليه، ثم سنبدأ مع إعاقة وتنتهي مع ماري وجود كلا الوالدين في السجن، ليست واحدة فقط. |
Children who have lost both parents have less access to education than non-orphans. | UN | والأطفال الذين يفقدون كلا الوالدين تقل إمكانية حصولهم على التعليم عن نظرائهم غير الأيتام. |
In this case, in order to issue this passport, permission of both parents is required. | UN | وفي هذه الحالة، ومن أجل إصدار تلك الجوازات، يقتضي الأمر الحصول على إذن كلا الوالدين. |
She therefore urged the Government to reconsider that approach, focusing on the role of both parents and addressing the role of fathers within the family. | UN | لذا، حثت الحكومة على إعادة النظر في هذا النهج، والتركيز على دور كلا الوالدين ومعالجة دور الأب داخل الأسرة. |
Some 45,000 children are said to have lost either their mother or both parents as a result of the epidemic. | UN | ويقال إن نحو 000 45 طفل قد فقدوا إما أمهاتهم أو كلا الوالدين نتيجة لتفشي هذا المرض. |
Please indicate the criteria applied for the acquisition of nationality and whether the child is allowed to acquire the nationality of both parents. | UN | ويرجى الإشارة إلى المعايير المطبقة على اكتساب الجنسية وهل يسمح للطفل باكتساب جنسية كلا الوالدين. |
The education of the children is considered an obligation of both parents until the children reach the age of maturity. | UN | وتعتبر تربية اﻷطفال التزاما يقع على عاتق كلا الوالدين إلى أن يبلغ اﻷطفال سن الرشد. |
Furthermore, article 18 of the Convention recognizes the upbringing of children as a common responsibility of both parents. | UN | وعلاوة على ذلك، تعترف المادة 18 من الاتفاقية بأن كلا الوالدين يتحملان مسؤوليات مشتركة عن تربية الطفل. |
Minors can travel on the passports of both parents. | UN | ويمكن للقصر السفر بجوازي سفر كلا الوالدين. |
Some 45,000 children are said to have lost either their mother or both parents as a result of the epidemic. | UN | ويقال إن نحو 000 45 طفل قد فقدوا إما أمهاتهم أو كلا الوالدين نتيجة لتفشي هذا المرض. |
Please indicate the criteria applied for the acquisition of nationality and whether the child is allowed to acquire the nationality of both parents. | UN | ويرجى الإشارة إلى المعايير المطبقة على اكتساب الجنسية وهل يسمح للطفل باكتساب جنسية كلا الوالدين. |
The Convention on the Rights of the Child establishes the responsibility of both parents and the whole family for the well-being and care of the child. | UN | وأقرت اتفاقية حقوق الطفل مسؤولية كلا الوالدين والأسرة برمتها عن رفاه الأطفال ورعايتهم. |
Under Law 28720, children born out of wedlock could be registered under the name of both parents. | UN | وبموجب القانون 28720 يجوز تسجيل الأطفال المولودين خارج إطار الزواج باسم كلا الوالدين. |
Articles 9 to 11 of the Convention on the Rights of the Child stipulate that all children have the right to maintain regular personal relations with both parents. | UN | فالمواد من 9 إلى 11 من اتفاقية حقوق الطفل تنص على أن لجميع الأطفال الحق في علاقات شخصية منتظمة مع كلا الوالدين. |
As regards custody of children both parents have equal rights and the courts decide the cases in accord. | UN | 175- وفيما يتعلق بحضانة الأطفال، يتمتع كلا الوالدين بحقوق متساوية وتبت المحاكم في القضايا وفقا لذلك. |
Please indicate the criteria applied for the acquisition of nationality and whether the child is allowed to acquire the nationality of both parents. | UN | ويرجى الإشارة إلى المعايير المطبقة على اكتساب الجنسية وهل يسمح للطفل باكتساب جنسية كلا الوالدين. |
The period of caring for a child until the age of 2 by one of the parents or a tutor in case of the death of both parents; | UN | `2` فترة رعاية أحد الوالدين أو الوصي في حالة وفاة كلا الوالدين لطفل حتى بلوغه الثانية من العمر؛ |
Seventy-two per cent of children up to the age of 18 live with both parents, 15 per cent with only their mother, 6 per cent with only their father and 6 per cent without either parent. | UN | ويسكن 72 في المائة من الأولاد حتى سن الثامنة عشرة مع كلا الوالدين، فيما يسكن 15 في المائة مع الأم وحدها و6 في المائة مع الأب وحده. وتعيش نسبة 6 في المائة أخرى بمعزل عن كلا الوالدين. |