"كلا منا" - Translation from Arabic to English

    • both of us
        
    • each of us
        
    • we both
        
    • both our
        
    • us both
        
    • two of us
        
    • we all
        
    • every one of us
        
    He's on his way in, but right now, you're gonna start talking to the both of us. Open Subtitles وهو في طريقه في، ولكن في الوقت الراهن، أنك ستعمل بداية التحدث إلى كلا منا.
    Starting to think that both of us still being here is rather a kind of tired, bourgeois thing to do. Open Subtitles بدأت أعتقد أن كلا منا لا يزال يجري هنا هو بالأحرى نوع من التعب، شيء البرجوازية القيام به.
    There was no point both of us getting captured. Open Subtitles لم يكن هناك نقطة كلا منا الحصول على القبض عليه.
    It also provides each of us with an important avenue to advance or defend our national interests. UN وتزود كلا منا كذلك بوسيلة مهمة لدفع مصالحنا الوطنية قُدما أو لحمايتها.
    You did all the work. - we both did a little work. Open Subtitles لقد قمتى انت بكل العمل لقد قام كلا منا ببعض العمل
    Uh, Kate, because the guy was a slime bucket just looking to get laid by both of us. Open Subtitles اه، كيت، لأن الرجل ودلو طين تبحث فقط للحصول على وضع من قبل كلا منا.
    And I think we've got way more pressing issues than who both of us are screwing. Open Subtitles وأعتقد أننا قد حصلت الطريقة قضايا أكثر إلحاحا من الذين كلا منا الشد.
    I suggested it might be more up your alley, but he wanted both of us. Open Subtitles أنا اقترح أنه قد يكون أكثر زقاق الخاص بك، لكنه أراد كلا منا.
    I have an idea that might put both of us on top. Open Subtitles لدي فكرة التي قد وضعت كلا منا على القمة.
    That way, Mason Wood has to make both of us members of the society. Open Subtitles وبهذه الطريقة، ميسون الخشب قد جعل كلا منا أفراد المجتمع.
    But Rohan knew both of us were outside. Open Subtitles لكن روهان كان يعرف أن كلا منا كان خارجا.
    I think I speak for both of us when I say we'd love to make this part of our regular routine again. Open Subtitles اظن انى اتحدث بالنيابة عن كلا منا عندما اقول اننا سنحب ان نجعل هذا جزء من نظامنا المعتاد مجددا
    Come on, both of us will not prevent sleep. Open Subtitles هيا, سوف كلا منا لا يمنع من النوم.
    Well, there's no point in both of us staring over Dev's shoulder. Open Subtitles حسنا، ليس هناك نقطة في كلا منا يحدق على الكتف ديف. سأقدم لك مكالمة إذا كان أي شيء حتى يأتي.
    But both of us achieved a very satisfactory splashdown, and, at which point, Open Subtitles ولكن كلا منا حققت سبلاش داون مرضية للغاية، و، وعند هذه النقطة،
    It would not be an exaggeration to say that today each of us knows by heart the alarming statistics of the impact on human life of these types of weapons during the past decade: 5 million people have died. UN ولن يكون من قبيل المبالغة إذا قلنا إن كلا منا يعلم اليوم تمام العلم الاحصاءات الباعثة على الجزع لأثر استخدام هذه الأنواع من الأسلحة على حياة البشر خلال العقد الماضي: إذ قتل 5 ملايين شخص.
    We subscribe to the principle that each of us has a role to play. UN ونؤيد المبدأ بأن كلا منا لديه دور يضطلع به.
    Plus, we both know that this is your CD. Open Subtitles اضافة الى ان كلا منا يعرف ان هذه اسطوانتك
    Shouldn't it be in both our interests to find the real killer? Open Subtitles أليس من المفترض ان يكون في مصلحة كلا منا ان نجد القاتل الحقيقي ؟
    What matters to us both is for me to get a scholarship. Open Subtitles ما يهم كلا منا هو بالنسبة لي للحصول على منحة دراسية.
    The two of us have two distinctly different parenting styles. Open Subtitles كلا منا لديه اختلافا واضحا بالأساليب الأبوية
    we all know each other's arguments well and the underlying positions which they represent. UN إن كلا منا يعرف حجج وأسانيد الآخرين جيدا والمواقف التي تمثلها هذه الحجج.
    I believe that every one of us travelling to this brave city shared similar thoughts. UN وأعتقد أن كلا منا ممن سافروا إلى هذه المدينة الباسلة يشاطروننا هذه التأملات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more