"كلا من إسرائيل" - Translation from Arabic to English

    • both Israel
        
    Canada welcomes early signs that this might happen and calls on both Israel and the Palestinian Authority to remain focused on the goal of peace. UN ترحب كندا بالإشارات المبكرة وتدعو كلا من إسرائيل والسلطة الفلسطينية إلى البقاء مركزتين على هدف السلام.
    That prompted many delegations once again to urge both Israel and Palestine to honour their commitments under the Quartet's road map and to remind them that there can be no military solution to the crisis. UN وهذا ما دفع عددا من الوفود إلى أن تحث مرة أخرى كلا من إسرائيل وفلسطين على الوفاء بالتزاماتهما وفق خارطة الطريق التي قدمتها المجموعة الرباعية وإلى تذكيرهما بأن هذه الأزمة لا يمكن حلها عسكريا.
    We wish to remind both Israel and Hezbollah of the need at all times to respect the sanctity of United Nations peace-keepers. UN ونود أن نذكر كلا من إسرائيل وحزب الله بضرورة احترام حرمة حفظة السلام التابعين لﻷمم المتحدة في جميع اﻷوقات.
    " We call on both Israel and the PLO to intensify and accelerate their efforts to implement the declaration " , he said. UN وقال " نحن ندعو كلا من إسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية إلى تكثيف جهودهما الهادفة إلى تنفيذ اﻹعلان والتعجيل بها " .
    Accordingly, we call on both Israel and Palestine to end all acts of discord and violence forthwith and to restart the peace process, as outlined in the road map. UN وبناء عليه، نحن نطالب كلا من إسرائيل وفلسطين بإنهائهما فورا جميع الأعمال التي تتصف بالخلاف والعنف وباستئناف عملية السلام، كما ترد في خريطة الطريق.
    We call on both Israel and the Palestinian leadership to come to the negotiating table to discuss outstanding issues with the view to resolving the conflict peacefully. UN ونطالب كلا من إسرائيل والقيادة الفلسطينية بالجلوس على طاولة المفاوضات لمناقشة القضايا المعلقة بغية حسم الصراع بالطرق السلمية.
    121. There are allegations that both Israel and Palestinians were using Palestinian civilians as human shields. UN 121 - هناك ادعاءات بأن كلا من إسرائيل والفلسطينيين استخدم المدنيين الفلسطينيين كدروع بشرية.
    We believe the General Assembly should encourage both Israel and the Palestinian Authority to engage in constructive dialogue in the hope that that would contribute to achieving a resolution of the situation on the ground. UN ونرى أن تشجع الجمعية العامة كلا من إسرائيل والسلطة الفلسطينية على الدخول في حوار بنّاء على أمل أن يسهم ذلك في التوصل إلى تسوية للحالة على أرض الواقع.
    We urge both Israel and the Palestinians to implement fully and promptly the Wye River Memorandum, to combat terror, to fight violence and incitement to violence and to refrain from all activities that prejudge the outcome of the permanent status negotiations. We call upon both sides to resume immediately the permanent status negotiations. UN ونحث كلا من إسرائيل والفلسطينيين على تنفيذ مذكرة نهر واي تنفيذا تاما وعاجلا، ومكافحة اﻹرهاب، ومحاربة العنف؛ والامتناع عن جميع اﻷنشطة التي تفترض ما ستكون عليه نتائج المفاوضات حول الوضع الدائم - وندعو كلا الجانبين إلى أن يستأنفا فورا المفاوضات حول الوضع الدائم.
    Turkey continued sponsoring also the " Industry for Peace " project in the context of the tripartite Ankara Forum bringing together private-sector representatives from Turkey, Palestine and Israel, which would eventually create important employment opportunities for the Palestinians and serve both Israel and Palestine as a confidence-building factor. UN وتواصل تركيا رعاية مشروع " الصناعة من أجل السلام " أيضا، في سياق منتدى أنقرة الثلاثي، الذي ضم معا ممثلي القطاع الخاص، من تركيا وفلسطين وإسرائيل، والذي سيؤدي في خاتمة المطاف إلى خلق فرص عمل مهمة للفلسطينيين، ويفيد كلا من إسرائيل وفلسطين باعتباره عاملا لبناء الثقة.
    I call on both Israel and Lebanon to take the necessary steps to achieve what resolution 1701 (2006) terms a long-term solution governing their relations. UN وأدعو كلا من إسرائيل ولبنان إلى اتخاذ الخطوات الضرورية لإيجاد ما يدعوه القرار 1701 (2006) الحل الطويل الأجل الذي يحكم علاقاتهما.
    79. I call on both Israel and Lebanon to take the necessary steps to achieve what, in resolution 1701 (2006), is termed a long-term solution governing their relations. UN 79 - وأناشد كلا من إسرائيل ولبنان اتخاذ الخطوات اللازمة لتحقيق ما اعتبره القرار 1701 (2006) حلا يحكم علاقتهما في الأجل الطويل.
    However, I remain concerned by the stagnation in the implementation of Security Council resolution 1701 (2006), and I call on both Israel and Lebanon to meet fully their obligations under the resolution. UN ومع ذلك، فلا يزال القلق يساورني من الركود في تنفيذ قرار مجلس الأمن 1701 (2006)، وأدعو كلا من إسرائيل ولبنان إلى الوفاء بصورة كاملة بالتزاماتهما بموجب هذا القرار.
    78. I call on both Israel and Lebanon to take the necessary steps to achieve what resolution 1701 (2006) terms a long-term solution governing their relations. UN 78 - وأناشد كلا من إسرائيل ولبنان اتخاذ الخطوات اللازمة لتحقيق ما يسميه القرار 1701 (2006) حلا طويل الأجل يحكم علاقتهما.
    (c) Use of human shields and placing civilians at risk: there are credible reports of both Israel and Hamas co-locating military targets near civilians and civilian objects. UN (ج) استخدام الدروع البشرية وتعريض المدنيين للخطر: هنالك تقارير موثوق بها تفيد أن كلا من إسرائيل وحماس قد وضعتا أهدافا عسكرية بالقرب من المدنيين والأهداف المدنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more