"كلتا الجبهتين" - Translation from Arabic to English

    • both fronts
        
    • both these fronts
        
    There is no reason why, if an agreement emerges in the nuclear field, we should not try to progress on both fronts. UN وليس هناك من سبب يمنعنا، في حالة ظهور اتفاق على الصعيد النووي، من السعي إلى إحراز تقدم على كلتا الجبهتين.
    At the same time, there was great natural and human potential and progress on both fronts should be mutually reinforcing. UN وفي الوقت ذاته، ثمة إمكانات طبيعية وبشرية كبيرة، ومن شأن التقدم المحرز على كلتا الجبهتين أن يجعلهما متعاضدتين.
    At the same time, there was great natural and human potential and progress on both fronts should be mutually reinforcing. UN وفي الوقت ذاته، ثمة إمكانات طبيعية وبشرية كبيرة، ومن شأن التقدم المحرز على كلتا الجبهتين أن يجعلهما متعاضدتين.
    Despite the increasingly difficult security challenges, progress has been made on both fronts. UN وعلى الرغم من المصاعب الأمنية التي تزداد حدة، أُحرز تقدم على كلتا الجبهتين.
    And so the solution also must also entail action on both fronts. UN ولهذا، فإن الحل يجب أن يستلزم العمل على كلتا الجبهتين.
    Each of our States can and must take action on both fronts. UN وبوسع كل دولة من دولنا، بل والواجب عليها أن تتخذ الإجراءات على كلتا الجبهتين.
    We must therefore take action, together, on both fronts simultaneously. UN وعليه، يجب أن نعمل، معا، على كلتا الجبهتين في نفس الوقت.
    However, it is important for trade negotiators to monitor developments on both fronts. UN إلا أنه من المهم أن يقوم المفاوضون التجاريون برصد التطورات على كلتا الجبهتين.
    International cooperation and wide-ranging exchange of information enhance effectiveness of counter-terrorism measures on both fronts. UN ويعزز التعاون الدولي وتبادل المعلومات الواسع النطاق فعالية تدابير مكافحة الإرهاب على كلتا الجبهتين.
    Pursuing peace and achieving reconciliation were not incompatible; efforts must be made on both fronts. UN وأوضح أن السعي من أجل إحلال السلام لا يتعارض مع التماس تحقيق المصالحة، مشددا على وجوب بذل الجهود على كلتا الجبهتين.
    Only by acting simultaneously on both fronts will it be possible to overcome this crisis. UN ولن يكون بالاستطاعة التغلب على هذه اﻷزمة إلا بالعمل على كلتا الجبهتين في نفس الوقت.
    Since the Rio Conference, the Bank had actively sought to expand its activities on both fronts. UN وقال إن البنك قد عمل منذ مؤتمر ريو على زيادة أنشطته على كلتا الجبهتين.
    Action on both fronts will require a stable international financial system and more equitable economic governance. UN ويتطلب العمل على كلتا الجبهتين نظاما ماليا دوليا مستقرا وإدارة اقتصادية أكثر إنصافا.
    Men and tanks headed out towards both fronts. Open Subtitles الرجال والدبابات توجهت نحو كلتا الجبهتين.
    Further action is called for on both fronts, as multilateral debt issues are likely to loom large in the 1990s. UN ويستدعي اﻷمر اتخاذ مزيد من اﻹجراءات على كلتا الجبهتين إذ أنه يحتمل للقضايا المتعلقة بالديون المتعددة اﻷطراف أن تبرز على نطاق كبير خلال فترة التسعينات.
    Progress on both fronts is required. UN والتقدم مطلوب على كلتا الجبهتين.
    Nuclear disarmament and nuclear nonproliferation are therefore inextricably linked, and continuous and irreversible progress is required on both fronts. UN ولذلك، فإن نزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية مترابطان ترابطاً لا ينفصم عراه، وإن إحراز تقدم مستمر لا رجعة فيه أمر مطلوب على كلتا الجبهتين.
    Nuclear disarmament and nuclear non-proliferation are mutually reinforcing processes requiring urgent irreversible progress on both fronts. UN ويعد نـزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية عمليتين تدعمان إحداهما الأخرى وتتطلبان إحراز تقدم عاجل لا رجعة فيه على كلتا الجبهتين.
    Nuclear non-proliferation and nuclear disarmament are mutually reinforcing processes that will require continuous and irreversible progress on both fronts. UN فعدم انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح النووي عمليتان تعزز كل منهما الأخرى سوف تتطلبان إحراز تقدم مستمر ولا رجعة فيه على كلتا الجبهتين.
    This commitment is informed by our belief that nuclear disarmament and nuclear non-proliferation are inextricably linked and that simultaneous progress on both fronts is required. UN وهذا الالتزام نابع من إيماننا بأن نزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي هما هدفان مترابطان على نحو لا ينفصم وأن التقدم المتزامن على كلتا الجبهتين أمر ضروري.
    The United Nations must therefore at all times proceed with equal commitment on both these fronts - politico-security and socio-economic development. UN وعلى اﻷمـــم المتحـــدة أن تتوخــــى، فــــي جميـع اﻷوقات، الالتزام المتكافئ على كلتا الجبهتين: الجبهة السياسيــــة ـ اﻷمنيــــة، وجبهــــة التنميـة الاجتماعية ـ الاقتصادية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more