"كلتا الفئتين من" - Translation from Arabic to English

    • both categories of
        
    • both groups of
        
    Conditions of service applicable to both categories of staff UN شروط الخدمة السارية على كلتا الفئتين من الموظفين
    Secondly, the work of the Security Council has in the past greatly benefitted from the input of both categories of its members - permanent and non-permanent. UN ثانيا، إن عمل مجلس اﻷمن قد استفاد استفادة كبيرة في الماضي من مدخلات كلتا الفئتين من أعضائه، أي اﻷعضاء الدائمين واﻷعضاء غير الدائمين.
    Rather, it had been made to avoid giving the misleading impression that each provision of the draft articles applied to both categories of aliens, when some provisions distinguished between them. UN وبدلا من ذلك، فقد وُضع لتجنب إعطاء انطباع مضلل بأن كل حكم من أحكام مشاريع المواد ينطبق على كلتا الفئتين من الأجانب، في الوقت الذي تميز فيه بعض الأحكام بينهما.
    In two cases, it was suggested to consider differentiating sanctions between persons carrying out public and non-public functions, although a universal regime applicable to both categories of persons was deemed to be compatible with the principles of the Convention and different legal traditions. UN وفي حالتين اقترح أن يُنظر في التمييز في الجزاءات بين شاغلي الوظائف العمومية وشاغلي الوظائف غير العمومية، رغم أنه رُئي أن وجود نظام عام ينطبق على كلتا الفئتين من الأشخاص يعتبر متوافقا مع مبادئ الاتفاقية ومع مختلف الأعراف القانونية.
    Nevertheless, in both groups of countries, policies have centred on steps to commercialize a significant part of the activities of publicly funded R & D institutes. UN ومع ذلك، وفي كلتا الفئتين من البلدان، ركزت السياسات على اتخاذ خطوات لتسويق جزء كبير من أنشطة معاهد البحث والتطوير المموﱠلة حكوميا.
    5. Conditions of service applicable to both categories of staff: UN 5 - شروط العمل المنطبقة على كلتا الفئتين من الموظفين:
    31. UNHCR will report periodically on the status of both categories of the Operational Reserve to the Executive Committee through the Standing Committee. UN 31- وستقدم المفوضية بصورة دورية تقارير عن الحالة بشأن كلتا الفئتين من الاحتياطي التشغيلي إلى اللجنة التنفيذية عن طريق اللجنة الدائمة.
    III. Conditions of service applicable to both categories of staff UN الثالث - شروط الخدمة السارية على كلتا الفئتين من الموظفين
    (b) Conditions of service applicable to both categories of staff: UN (ب) شروط الخدمة السارية على كلتا الفئتين من الموظفين:
    III. Conditions of service applicable to both categories of staff UN ثالثا - شروط الخدمة السارية على كلتا الفئتين من الموظفين
    Conditions of service applicable to both categories of staff UN الثالث - شروط الخدمة السارية على كلتا الفئتين من الموظفين
    Draft guidelines 1.3.2 and 1.7.2 should apply to both categories of interpretative declarations, and did not require amendment. UN أما مشروع المبدئين التوجيهيين 1-3-2 و1-7-2 فينبغي انطباقهما على كلتا الفئتين من الإعلانات التفسيرية ولا يتطلبان تعديلاً.
    5.1 In a letter dated 8 November 2004, the authors reiterate that both categories of doctor do the same work and have the same working hours and the same responsibilities. UN 5-1 في رسالة مؤرخة 8 تشرين الثاني/نوفمبر 2004، أكد أصحاب البلاغ من جديد أن كلتا الفئتين من الأطباء تقوم بالعمل ذاته وتعمل خلال ساعات العمل ذاتها وتتحمل المسؤوليات ذاتها.
    While Australia considers that there is merit in considering both categories of alien in the draft articles, Australia is concerned that this approach at times leads to a mischaracterization of the distinction between these two categories of alien under international law. UN ولئن كانت أستراليا ترى أن ثمة ما يدعو إلى مراعاة كلتا الفئتين من الأجانب في مشاريع المواد، فإن القلق يساورها لأن هذا النهج يؤدي في بعض الأحيان إلى مجانبة الصواب في التمييز بين هاتين الفئتين من الأجانب في القانون الدولي.
    In two cases, it was suggested that differentiating sanctions between persons carrying out public and non-public functions should be considered, although a universal regime applicable to both categories of persons was deemed to be compatible with the principles of the Convention and different legal traditions. UN وفي حالتين اقترُح أن يُنظر في التمييز في الجزاءات بين شاغلي الوظائف العمومية وشاغلي الوظائف غير العمومية، رغم أنه رُئي أن وجود نظام عام ينطبق على كلتا الفئتين من الأشخاص يعتبر متوافقا مع مبادئ الاتفاقية ومع مختلف الأعراف القانونية.
    26. He considered that it was strategically important that the pay-for-performance system be included in other instruments being tested to improve aspects of the conditions of service applicable to both categories of staff and particularly in the United Nations reform project. UN 26 - واعتبر أنه من المهم استراتيجيا إدراج نظام ربط الأجر بالأداء ضمن أدوات أخرى يجري اختبارها من أجل تحسين جوانب من شروط الخدمة التي تنطبق على كلتا الفئتين من الموظفين، ولا سيما في مشروع إصلاح الأمم المتحدة.
    So let us put it on the agenda and let us start a serious discussion about its contents and implications, in particular about a moderate -- at least, in the view of our countries it should be moderate -- expansion of the Security Council in both categories of membership, permanent and non-permanent, an expansion that respects the provisions necessary for an efficient and effective Security Council. UN لذا فلنضعه على جدول الأعمال ونشرع في إجراء مناقشة جادة حول محتوياته وآثاره، ولا سيما بشأن توسيع معتدل - على الأقل، في رأي بلدينا ينبغي أن يكون معتدلا - في كلتا الفئتين من العضوية، الدائمة وغير الدائمة، توسيع يحترم الأحكام اللازمة لمجلس أمن كفء وفعال.
    Only if nuclearweapon States thoroughly destroy their nuclear weapons at an early date, and nonnuclearweapon States stick to their pledges not to acquire such weapons while both groups of countries make steady efforts towards nuclear disarmament and preventing the proliferation of nuclear weapons, can we achieve the goal of a world free of nuclear weapons. UN ولا يمكن تحقيق هدف إخلاء العالم من الأسلحة النووية إلا إذا دمرت الدول الحائزة للأسلحة النووية تماماً أسلحتها النووية في وقت مبكر، وتمسكت الدول غير الحائزة لأسلحة نووية بتعهدها بعدم اقتناء تلك الأسلحة في الوقت الذي تبذل فيه كلتا الفئتين من البلدان جهوداً متواصلة لنزع السلاح النووي ومنع انتشار الأسلحة النووية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more