"كلتا الهيئتين" - Translation from Arabic to English

    • both bodies
        
    • both organs
        
    • both organizations
        
    We will continue to engage with others towards our aim of ensuring that both bodies produce tangible results. UN وسنواصل تبادل الرأي مع الآخرين وصولا إلى هدفنا المتمثل في ضمان تحقيق كلتا الهيئتين لنتائج ملموسة.
    both bodies have roles to play in the maintenance of international peace and security. UN وتضطلع كلتا الهيئتين بدور في صون السلام والأمن الدوليين.
    both bodies take decisions or make recommendations for approval by the Executive Secretary. UN وتتخذ كلتا الهيئتين قرارات أو تقدمان توصيات كي يقرها الأمين التنفيذي.
    both bodies also ascertain that, if she was tried, the complainant would have a fair trial and would have a good chance of winning her case. UN وأكدت كلتا الهيئتين أن مقدمة الشكوى إذا حوكمت، فإنها ستلقى محاكمة عادلة وأن أمامها فرصة طيبة لكسب قضيتها.
    Some Member States have also argued that better demarcating the roles and agendas of the General Assembly and the Council could make the work programmes of both organs better complement each other. UN ورأى بعض الدول الأعضاء أيضا أن تحسين الفصل بين دور الجمعية العامة والمجلس وجدولي أعمالهما يمكن أن يجعل برامج عمل كلتا الهيئتين كل منهما مكملاً للآخر على نحو أفضل.
    We must do this so as not to put at risk the considerable progress we have achieved in both bodies. UN ويتحتم علينا أن نفعل ذلك لئلا نعرّض للضياع التقدم الكبير الذي حققناه في كلتا الهيئتين.
    This provided an occasion for members of both bodies to meet and discuss common issues of interest. UN وقد أتاح ذلك فرصةً لأعضاء كلتا الهيئتين لكي يجتمعوا ويناقشوا القضايا التي هي موضع اهتمام مشترك.
    The Hungarian Customs and Finance Guard is a keen participant of the activities of both bodies. UN وتشارك هيئة الحراسة الجمركية والمالية الهنغارية مشاركة قوية في أنشطة كلتا الهيئتين.
    In the present case the same judgement by the Norwegian Supreme Court is being challenged before both bodies. UN وفي القضية الحالية، فإن نفس الحكم الصادر عن المحكمة العليا النرويجية يجري الطعن فيه أمام كلتا الهيئتين.
    The Codification Division was thus in a position to be a source of information and unique expertise mutually beneficial for both bodies. UN وهكذا يمكن أن تكون شعبة التدوين مصدرا للمعلومات ومصدرا فريدا للخبرة تستفيد منه كلتا الهيئتين.
    Since both bodies worked towards the same goal, it was their duty to perform their tasks in permanent awareness of each other's activities. UN وحيث أن كلتا الهيئتين تعملان لتحقيق نفس الهدف، فإن واجبهما تأدية مهامهما بوعي دائم بأنشطة كل منهما الآخر.
    The relationship between the Commission on Narcotic Drugs and the Board should be maintained and strengthened, since the work of both bodies was necessary and complementary. UN وأشير إلى ضرورة صون وتعزيز العلاقة بين لجنة المخدرات والهيئة، حيث إن عمل كلتا الهيئتين ضروري وتكاملي.
    The issue of minorities has, however, remained on the agenda of both bodies. UN بيد أن مسألة الأقليات لا تزال على جدول أعمال كلتا الهيئتين.
    As a result of the independent voting in the Security Council and in the General Assembly, Mr. Ronny Abraham has obtained an absolute majority in both bodies. UN ونتيجة للتصويت المستقل في مجلس الأمن والجمعية العامة، يكون السيد روني أبراهام قد حصل على أغلبية مطلقة في كلتا الهيئتين.
    We see in that effort a model of close cooperation between Geneva and New York and encourage its continuation to the mutual benefit of both bodies. UN إننا نرى في ذلك الجهد نموذجا للتعاون الوثيق بين جنيف ونيويورك ونشجع على استمراره لمصلحة كلتا الهيئتين.
    both bodies have regulatory power although certain amendments to their establishing agreements may be necessary to enable them to implement the provisions of the 1995 United Nations Agreement. UN ولدى كلتا الهيئتين سلطة تنظيمية رغم أنه قد يلزم إدخال تعديلات معينة على الاتفاقات المنشئة لهما لتمكينهما من تنفيذ أحكام اتفاق اﻷمم المتحدة لعام ١٩٩٥.
    However, all measures must be balanced and take place in the context of a comprehensive approach that includes both bodies. UN غير أن جميع التدابير ينبغي أن تكون متوازنة وأن تُتخذ في سياق نهج شامل يغطي كلتا الهيئتين.
    (i) both bodies operate with a high degree of discretionality. UN `١` إن كلتا الهيئتين تعملان على أساس درجة عالية من السلطة التقديرية.
    The Secretary-General should play a more proactive role in helping both organs to overcome this obstacle. UN وينبغي أن يضطلع الأمين العام بدور استباقي إلى حد أبعد في مساعدة كلتا الهيئتين على تذليل هذه العقبة.
    They commended IGAD for facilitating the political dialogue aimed at finding a lasting solution and reiterated the support of both organs in ensuring the success of these efforts. UN وأثنوا على الهيئة لتيسيرها إجراء الحوار السياسي الهادف إلى التوصل إلى حل دائم، وأعادوا التأكيد على تقديم كلتا الهيئتين للدعم لكفالة نجاح هذه الجهود.
    Since reporting of quantity information by countries has many gaps, both organizations use estimates. UN وبالنظر إلى كثرة الثغرات التي تعتري عمليات تقديم المعلومات من البلدان عن الكم، عمدت كلتا الهيئتين إلى استخدام تقديرات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more