"كلف مجلس الأمن" - Translation from Arabic to English

    • is mandated by the Security Council
        
    • the Security Council mandated
        
    • was mandated by the Security Council
        
    • the Security Council mandates
        
    • the Security Council entrusted
        
    • Security Council tasked
        
    • by the Security Council to
        
    • the Security Council conferred
        
    • the Security Council has mandated
        
    127. Under the terms of resolution 1483 (2003), the Mission is mandated by the Security Council to carry out the following activities: UN 127 - ووفقا لأحكام القرار 1483 (2003)، كلف مجلس الأمن البعثة بالاضطلاع بالأنشطة التالية:
    The Committee established pursuant to resolution 751 (1992) concerning Somalia is mandated by the Security Council to oversee the implementation of the arms embargo on Somalia imposed by resolutions 733 (1992), 1356 (2001) and 1425 (2002). UN كلف مجلس الأمن اللجنة المنشأة عملا بالقرار 751 (1992) بشأن الصومال بالإشراف على تنفيذ حظر الأسلحة المفروض على الصومال بموجب القرارات 733 (1992) و 1356 (2001) و 1425 (2002).
    The Committee established pursuant to resolution 1521 (2003) concerning Liberia is mandated by the Security Council to oversee the sanctions regime imposed by resolutions 1521 (2003) and 1532 (2004). UN كلف مجلس الأمن لجنته المنشأة عملا بالقرار 1521 (2003) بشأن ليبريا بالإشراف على نظام الجزاءات المفروض بموجب القرارين 1521 (2003) و 1532 (2004).
    At that time, the Security Council mandated UNAMI, inter alia, to play a leading role in assisting the Government and people of Iraq to complete the political process resulting in the return of constitutional government for the first time in five decades. UN وفي ذلك الوقت، كلف مجلس الأمن البعثة، ضمن جملة أمور، بالنهوض بدور قيادي في مساعدة حكومة العراق وشعبه على إكمال العملية السياسية التي تمخضت عن عودة الحكومة الدستورية للمرة الأولى منذ خمسة عقود.
    3. By paragraph 3 of its resolution 1591 (2005), the Security Council mandated the Panel to undertake the following substantive tasks: UN 3 - وبموجب الفقرة 3 من القرار 1591 (2005)، كلف مجلس الأمن الفريق بالاضطلاع بالمهام الموضوعية التالية:
    23. The Panel was mandated by the Security Council to submit recommendations on possible steps that could be taken by transit as well as end-user countries to contribute to curbing the illegal exploitation of the natural resources and other forms of wealth of the Democratic Republic of the Congo. UN 23 - كلف مجلس الأمن الفريق بتقديم توصيات بشأن ما يمكن لبلدان المرور العابر والمستخدمين النهائيين اتخاذه من خطوات للمساهمة في كبح الاستغلال غير القانوني للموارد الطبيعية وغيرها من الثروات في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    In paragraph 11 (g) of its resolution 1244 (1999), the Security Council mandates UNMIK to support the reconstruction of key infrastructure and other economic and social systems. UN وفي الفقرة 11 (ز) من القرار 1244 (1999)، كلف مجلس الأمن البعثة بدعم إعادة بناء الهياكل الأساسية الرئيسية وغيرها من النظم الاقتصادية والاجتماعية.
    The Committee established pursuant to resolution 751 (1992) concerning Somalia is mandated by the Security Council to oversee the implementation of the arms embargo against Somalia imposed by resolutions 733 (1992), 1356 (2001) and 1425 (2002). UN كلف مجلس الأمن اللجنة المنشأة عملا بالقرار 751 (1992) بشأن الصومال بمراقبة تنفيذ حظر الأسلحة المفروض على الصومال بموجب القرارات 733 (1992) و 1356 (2001) و 1425 (2002).
    The Committee established pursuant to resolution 1521 (2003) concerning Liberia is mandated by the Security Council to oversee a revised sanctions regime imposed by the resolution. UN كلف مجلس الأمن اللجنة المنشأة عملا بالقرار 1521 (2003) بشأن ليبريا بمراقبة تنفيذ نظام الجزاءات المنقح المفروض بموجب القرار.
    The Committee established pursuant to resolution 751 (1992) concerning Somalia is mandated by the Security Council to ensure the effective implementation of the arms embargo imposed by resolution 733 (1992). UN كلف مجلس الأمن اللجنة المنشأة عملا بقرار مجلس الأمن 751 (1992) بشأن الصومال بمهمة كفالة تنفيذ حظر الأسلحة المفروض بموجب القرار 733 (1992) تنفيذا فعالا.
    The Committee established pursuant to resolution 751 (1992) concerning Somalia is mandated by the Security Council to ensure the effective implementation of the arms embargo imposed by resolution 733 (1992). UN كلف مجلس الأمن لجنته المنشأة عملا بالقرار 751 (1992) بشأن الصومال بمهمة كفالة تنفيذ حظر الأسلحة المفروض بموجب القرار 733 (1992) تنفيذا فعالا.
    The Committee established pursuant to resolution 1518 (2003) is mandated by the Security Council to continue to identify, pursuant to paragraphs 19 and 23 of resolution 1483 (2003), individuals and entities whose funds, assets or economic resources should be frozen and transferred to the Development Fund for Iraq. UN كلف مجلس الأمن اللجنة المنشأة عملا بالقرار 1518 (2003) بأن تواصل، عملا بالفقرتين 19 و 23 من القرار 1483 (2003)، تحديد هوية الجهات من الأشخاص والكيانات التي ينبغي تجميد أموالها أو أصولها المالية أو مواردها الاقتصادية وتحويلها إلى صندوق تنمية العراق.
    The Committee established pursuant to resolution 1518 (2003) is mandated by the Security Council to continue to identify, pursuant to paragraphs 19 and 23 of resolution 1483 (2003), individuals and entities whose funds, assets or economic resources should be frozen and transferred to the Development Fund for Iraq. UN كلف مجلس الأمن اللجنة المنشأة عملا بالقرار 1518 (2003) بأن تواصل، عملا بالفقرتين 19 و 23 من القرار 1483 (2003)، تحديد هوية الجهات من الأشخاص والكيانات التي ينبغي تجميد أموالها أو أصولها المالية أو مواردها الاقتصادية وتحويلها إلى صندوق تنمية العراق.
    7. the Security Council mandated the Secretary-General to negotiate an agreement aimed at establishing a tribunal of an international character based on the highest international standards of criminal justice. UN 7 - وقد كلف مجلس الأمن الأمين العام بالتفاوض على اتفاق يرمي إلى إنشاء محكمة ذات طابع دولي، استنادا إلى أعلى المعايير الدولية في مجال العدالة الجنائية.
    In its resolution 1587 (2005), the Security Council mandated the Monitoring Group to continue monitoring the proper implementation of the arms embargo. UN وفي قراره 1587 (2005)، كلف مجلس الأمن فريق الرصد بمواصلة رصد التنفيذ التام لحظر توريد الأسلحة.
    35. In its resolution 1509 (2003), the Security Council mandated UNMIL to assist the National Transitional Government of Liberia in restoring proper administration of natural resources. UN 35 - وقد كلف مجلس الأمن في قراره 1509 (2003)، البعثة بتقديم المساعدة للحكومة الانتقالية الوطنية لليبريا لاستعادة الإدارة الواجبة للموارد الطبيعية.
    11. In its resolution 1565 (2004), the Security Council mandated MONUC to establish three joint commissions with a view to assisting the Transitional Government in security-sector reform, essential legislation and elections. UN 11 - في القرار 1565 (2004)، كلف مجلس الأمن البعثة بإنشاء ثلاث لجان مشتركة لمساعدة الحكومة الانتقالية في مجال إصلاح قطاع الأمن والتشريعات الأساسية والانتخابات.
    The Committee established pursuant to resolution 748 (1992) concerning the Libyan Arab Jamahiriya was mandated by the Security Council to oversee the implementation of the provisions of resolutions 748 (1992) and 883 (1993) concerning the sanctions measures against the Libyan Arab Jamahiriya. UN كلف مجلس الأمن اللجنة المنشأة عملا بالقرار 748 (1992) بشأن الجماهيرية العربية الليبية بمراقبة تنفيذ أحكام القرارين 784 (1992) و 883 (1993) بشأن التدابير الجزائية المفروضة على الجماهيرية العربية الليبية.
    The United Nations is ready to play a supporting role -- in helping to facilitate political consensus, as well as in offering technical advice on elections -- if the people of Iraq so request it, the Security Council mandates the Organization to play that role, and appropriate arrangements are made to provide security for our personnel. VII. Recommendations UN والأمم المتحدة مستعدة لأداء دورها الداعم - بالمساعدة على تيسير التوصل إلى توافق سياسي فضلا عن تقديم المشورة التقنية فيما يتعلق بالانتخابات - إذا طلب منها الشعب العراقي ذلك وإذا كلف مجلس الأمن المنظمة بأداء هذا الدور وتم اتخاذ الترتيبات الملائمة لتوفير الأمن لموظفينا.
    Following this aggression, the Security Council entrusted a panel, under the chairmanship of then Ambassador Amorim, to assess the disarmament situation in Iraq. UN وبعد هذا العدوان كلف مجلس الأمن فريق عمل برئاسة السفير (آنذاك) أموريم لتقييم حالة نزع السلاح في العراق.
    In resolution 1325 (2000) the Security Council tasked the United Nations and its Member States to ensure that gender considerations are integrated into all aspects of the United Nations peace and security works, from conflict prevention to post-conflict reconstruction, including establishing and helping the development of the rule of law. UN وقد كلف مجلس الأمن الأمم المتحدة ودولها الأعضاء في القرار 1325 (2000) بمهمة كفالة مراعاة الاعتبارات الجنسانية في جميع جوانب الأعمال التي تضطلع بها الأمم المتحدة في مجالي السلام والأمن، من منع نشوب الصراعات إلى التعمير بعد انتهاء الصراع، بما في ذلك إرساء سيادة القانون والمساعدة على تطويرها.
    Within this overall objective, the Mission has been mandated by the Security Council to carry out activities set out in its resolution 1493 (2003). UN وفي إطار هذا الهدف العام، كلف مجلس الأمن البعثة بالاضطلاع بالأنشطة المبينة في قراره 1493 (2003).
    A. Mandate 1. In paragraph 3 of its resolution 1558 (2004) of 17 August 2004, the Security Council conferred the following mandate on the Monitoring Group on Somalia: UN 1 - في الفقرة 3 (ب) من القرار 1558 (2004) المؤرخ 17 آب/أغسطس 2004، كلف مجلس الأمن فريق الرصد بالولاية التالية:
    4. the Security Council has mandated the Ombudsperson to assist the Committee with de-listing requests by, inter alia, providing an analysis of and observations on all information available to the Ombudsperson relevant to the de-listing request. UN 4 - كلف مجلس الأمن أمين المظالم بمساعدة اللجنة في طلبات الشطب من القائمة، بجملة أمور منها، تقديم تحليل لجميع المعلومات المتاحة لأمين المظالم ذات الصلة بطلب الشطب من القائمة وإبداء ملاحظات بشأنها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more