"كلماتنا" - Translation from Arabic to English

    • our words
        
    • words are
        
    • words have
        
    • our lyrics
        
    • words with
        
    our words must be turned into concrete steps to help protect those who provide aid and assistance. UN إن كلماتنا يجب أن تتحول إلى خطوات ملموسة للمســاعدة علــى حمايــة من يوفرون العون والمساعدة.
    This is the time to listen to our words not only with your ears but also with your hearts. UN لقد آن الأوان لتوحيد صفوفنا.فهذا هو الوقت المناسب للإصغاء إلى كلماتنا ليس بآذانكم فحسب، وإنما بقلوبكم أيضا.
    Remember, our words have a profound rippling effect on the entire universe. Open Subtitles تذكر ، كلماتنا لها تأثير عميق يصعب فهمه على الكون بأسره
    Our deeds must match our words. UN ولا بد وأن تكون أفعالنا على قدر كلماتنا.
    Solidarity and cooperation must remain the two main elements in translating our words into our deeds. UN ولا بد أن يظل التضامن والتعاون العنصرين الرئيسيين في ترجمة كلماتنا إلى أفعال.
    our words must be backed up by action, and we must all show that we are serious in our commitments of support, of funding and of resources. UN ويجب أن ندعم كلماتنا بإجراءات ويجب أن نظهر جميعاً الجدية في التزامنا بتقديم الدعم والتمويل وتكريس الموارد.
    our words cannot be empty rhetoric. UN ولا يمكن أن تكون كلماتنا مجرد عبارات جوفاء.
    Lastly, we spoke of the fact that our main focus should be on bridging the gap between our words and our actions. UN أخيرا، تكلمنا على أنه ينبغي أن يكون تركيزنا الرئيسي منصبا على ردم الفجوة بين كلماتنا وأفعالنا.
    But, with our words still resonating in the air, these problems continue to place a heavy burden on human beings. UN ومع ذلك، وبينما لا تزال كلماتنا رنانة تظل هذه المشاكل تلقي عبئا ثقيلا علي كاهل البشرية.
    So let us leave this special session determined to do more in the future by turning our words into action. UN ولذلك فلنترك هذه الدورة الاستثنائية مصممين على أن نفعل المزيد في المستقبل وذلك بترجمة كلماتنا إلى أفعال.
    They reminded us that the greatest challenge for adults is knowing what to do when we go home so as to translate our words into reality. UN وذكرونا بأن أعظم تحد للكبار هو معرفة ما ينبغي عمله حينما نعود إلى ديارنا لتجسيد كلماتنا واقعا حقيقيا.
    Let us match our words with action by making the necessary investments in our children. UN فلنقم بأعمال تضاهي كلماتنا بتوظيف الاستثمارات اللازمة في أطفالنا.
    our words must be alive, and they must spring from peace, silence and complete transparency. UN يجب أن تكون كلماتنا حية ويجــب أن تنبع من السلم والصمت والشفافية التامة.
    our words have to be matched with concrete steps; if not, another half a century later we shall still be repeating the same mantram without achieving any progress. UN إن كلماتنا ينبغي أن تقترن بخطوات ملموسة، فإذا لم يحدث ذلك سنكون بعد نصف قرن آخر لا نزال نكرر نفس التلاوات بدون تحقيق أي تقدم.
    As the United States House Appropriations Committee has urged, we must put force behind our words, for example, by completely cutting off arms sales until they comply. UN وكما حثت لجنة مخصصات الميزانية التابعة لمجلس نواب الولايات المتحدة، ينبغي أن نسند كلماتنا بالقوة، على سبيل المثال، بقطع مبيعات اﻷسلحة كلية حتى يمتثلوا.
    Let us, the trustees of that vision, turn our words into positive action for generations to come. UN لنحول، نحن اﻷمناء على هذه الرؤية، كلماتنا إلى عمل إيجابي لصالح اﻷجيال المقبلة.
    Speaking of which, let's go run our words, shall we? Open Subtitles نحن دائماً نخرج أفضل ما في الآخرين بالمناسبة لهذب لقول كلماتنا
    You cannot deny, our words mingle as free and equally as our lips might, if you but let them. Open Subtitles ،لا يمكنكِ أن تُنكري .. كلماتنا تمتزج بحُرّيةٍ ،وتساوٍ كما يمكن أن تمتزج شفتينا فقط إن سمحتِ بذلك
    In such inhumane conditions we could crush these young boys but we could not crush their souls. our words are so insistent Open Subtitles كلماتنا لن تتردد ثانية سوف نتحدث بما فى عقولنا
    Right away, people noticed us because our lyrics were beautiful and insightful, poetic even. Open Subtitles و فوراً لاحظنا الناس لأن كلماتنا كانت جميلة وثاقبة و حتى شاعرية
    He expressed Canada's hope that the challenge could be addressed through dialogue and diplomacy, but emphasized that the international community must be prepared to stand behind its words with stronger measures if necessary. UN وأعرب عن أمل كندا في إمكانية التغلب على هذا التحدي من خلال الحوار والدبلوماسية، غير أنه أكد أنه يجب علينا أن نكون مستعدين للوقوف وراء كلماتنا عند الضرورة باتخاذ تدابير أشد قوة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more