No, there's no deal to make. Those are her words. | Open Subtitles | لا , لم تكن هناك صفقة لعقدها هذه كلماتها |
She wants to do the honorable thing. Those were her words. | Open Subtitles | هي تريد فعل الشيء الذي يدعوا للفخر تلك هي كلماتها |
In order to ensure quality interpretation of written speeches, it is essential that the delegations provide interpreters with copies of their speeches and speak at a speed that is interpretable. | UN | من الضروري أن تقدم الوفود للمترجمين الشفويين نسخا من كلماتها وأن تتحدث بسرعة يمكن الترجمة الشفوية منها. |
She asked delegations to restrict their statements to seven minutes, or 15 minutes for statements made on behalf of a group. | UN | وطلبت الرئيسة إلى الوفود الحرص على ألا تتجاوز كلماتها سبع دقائق و ١٥ دقيقة للبيانات التي يتم اﻹدلاء بها باسم مجموعة ما. |
Only have your word on fear she has for Eddie South. | Open Subtitles | نحن فقط لدينا كلماتها ,من انها كانت تخشى ايدى ساوث |
We still have a long list of speakers remaining on this issue; therefore, I would kindly request delegations to keep their interventions as brief as possible. | UN | ولا تـزال لدينا قائمة طويلة بالمتكلمين المتبقين بشأن هذه المسألة؛ ولهذا أرجو من الوفود أن توجـز كلماتها قدر الإمكان. |
The summary below lists the delegations in the order in which they spoke. | UN | ويورد الموجز أدناه الوفود حسب ترتيب كلماتها. |
In their addresses, these dignitaries, recognizing the importance of the Conference as the sole multilateral disarmament negotiating forum, addressed a wide range of issues in the area of disarmament and international security. | UN | وسلَّمت هذه الشخصيات البارزة في كلماتها بأهمية المؤتمر بوصفه المحفل الوحيد المتعدد الأطراف للتفاوض في ميدان نزع السلاح، وتناولوا طائفة واسعة من القضايا في مجال نزع السلاح والأمن الدولي. |
Don't be. Sometimes I can't remember all the words either. | Open Subtitles | لا تتأسّف , أحياناً لا أتذكّر كلماتها أنا أيضاً |
I urge members to examine her words closely. | UN | وأحث الأعضاء على التمعن جيدا في كلماتها. |
Finally, I again thank the Special Representative for her words and for her work. | UN | أخيرا، أود أن أشكر مرة أخرى الممثلة الخاصة على كلماتها وعلى عملها. |
When she opens her mouth, her words spread like an unchecked sneeze. | Open Subtitles | عندما تقوم بفتح فمها فإن كلماتها تنتشر مثل العطس الغير متحكم به |
But her words have been echoing in my head every since I took a breath of that fog. | Open Subtitles | لكن كلماتها تتردد في عقلي منذ أن تنفست ذلك الضباب |
In order to ensure quality interpretation of written speeches, it is essential that the delegations provide interpreters with copies of their speeches and speak at a speed that is interpretable. | UN | من الضروري أن تقدم الوفود للمترجمين الشفويين نسخا من كلماتها وأن تتحدث بسرعة يمكن الترجمة الشفوية منها. |
Delegations wishing to have their speeches circulated to all participants at the time of delivery are requested to provide 350 copies to the conference officer. | UN | ويرجى من الوفود التي ترغب في تعميم كلماتها على جميع المشتركين وقت إلقائها أن تقدم ٣٥٠ نسخة منها إلى موظف المؤتمرات. |
He hoped that Member States, in their statements to the Committee, would suggest ways of increasing the national and global effectiveness of those programmes. | UN | وأعرب عن أمله أن تقترح الدول اﻷعضاء في كلماتها للجنة سبلا لزيادة فعالية تلك البرامج وطنيا وعالميا. |
To this end, delegations might consider making available the full text of their statements and concentrating on salient features during interventions in the general debate. | UN | ولهذه الغاية، يمكن أن تنظر الوفود في إتاحة نص بياناتها الكامل والتركيز على السمات البارزة أثناء إلقاء كلماتها في إطار المناقشة العامة. |
Her word will be the last word for this place. | Open Subtitles | كلماتها ستكون الكلمات الأخيرة لهذا المكان. |
A number of delegations referred to specific parts of the report during their interventions (see paras. 40, 84 and 107). | UN | وأشار عدد من الوفود في كلماتها إلى أجزاء محددة من التقرير (انظر الفقرات 40 و 84 و 107). |
Statements were made by (listed in the order in which they spoke) Zambia, Mali, South Africa and Central African Republic. | UN | وقد أدليت بيانات من كل من (ترد حسب ترتيب كلماتها): زامبيا، ومالي، وجنوب أفريقيا، وجمهورية أفريقيا الوسطى. |
In their addresses, these dignitaries, recognizing the importance of the Conference as the sole multilateral disarmament negotiating forum, addressed a wide range of issues in the area of disarmament and international security. | UN | وسلَّمت هذه الشخصيات البارزة في كلماتها بأهمية المؤتمر بوصفه المحفل الوحيد المتعدد الأطراف للتفاوض في ميدان نزع السلاح، وتناولوا طائفة واسعة من القضايا في مجال نزع السلاح والأمن الدولي. |
My mom used to sing this song to me when I couldn't sleep so I wouldn't overthink things, but I don't remember the words. | Open Subtitles | أمي كانتَ تُغني لي هذه الأغنّية عندما لا أستطيع النوم ،حتى لا أبالغ بالتفكير بالأمور لكنني لا أتذكرّ كلماتها |
Everything has been said provided words do not change their meanings and meanings their words. | Open Subtitles | كل شيء قيل مسبقًا الكلمات المقدّمة لا تتغير معانيها وتعني كلماتها |
He was supposed to sing at the show. - Do you remember the lyrics? | Open Subtitles | هذه الأغنيةَ التي كَان سـ يغنيـها فـي الحفــلة = هل تتذكرين كلماتها = |
'On her death bed, Houdini's beloved Mother...''... spoke her last words to the Great Man himself.' | Open Subtitles | أوه ، على فراش الوفاة أم هوديني الحبيبة .. تقول أخر كلماتها للرجل العظيم بنفسة |
Right now, she's backed into a corner, chewing on her fingers like they're Twinkies, eyes a-blazing, talking as if her words are gonna save the world. | Open Subtitles | ,الأن, هي في زاوية ضيقه وتعض أصابعها كما لو أنها مقرمشات عيونها متوهجه, تتحدث وكأن كلماتها |
She said what? To be honest, her exact words were slightly more colorful than that. | Open Subtitles | كي أكون صادقًا، كلماتها المضبوطة كانت مختلفة قليلًا عن ذلك |
Interpretation (a) Statements made in any of the six official languages of the United Nations are interpreted into the other official languages: for written statements, it is essential that the delegations provide interpreters with copies of their texts to the Meetings Servicing Assistant in order to ensure the quality of the interpretation (see pages 40-41). | UN | (أ) تترجم البيانات التي تلقى بأي لغة من اللغات الرسمية الست للجمعية العامة ترجمة شفوية إلى سائر هذه اللغات: وفيما يتعلق بالبيانات الخطية، من الضروري أن تزوّد الوفود المترجمين الشفويين من خلال مساعد خدمة الاجتماعات بنسخ من كلماتها من أجل كفالة جودة الترجمة الشفوية (انظر الصفحات 46 إلى 47). |
With regard to documentation, assuming that there will be one pre-session document not exceeding the page limit of 8,500 words and one outcome document of no more than 10,700 words, the work will be absorbed within the existing resources. | UN | وفيما يتعلق بالوثائق، ومع افتراض صدور وثيقة واحدة قبل الدورة لا يتجاوز عدد كلماتها الحد المقرر في 500 8 كلمة، ووثيقة ختامية واحدة لا يتعدى عدد كلماتها 700 10 كلمة، سيُستوعب العمل ضمن الموارد المتاحة. |