"كلمتهم" - Translation from Arabic to English

    • their word
        
    • I called
        
    • spoken
        
    • speak with one voice
        
    One can never say what they will do tomorrow, which means their word today has no intrinsic value. UN ولا يمكن للمرء مطلقا أن يقــــول ماذا سيفعلون غدا، بمعنى أن كلمتهم اليوم ليست لها أية قيمة حقيقية.
    I believe in taking people at their word, offering second chances, that kind of thing. Open Subtitles انا مؤمن بثبات الناس عند كلمتهم منح الفرص الثانية كهذا الامر
    So you think we should just sit back and take their word that they're going to play fair? Open Subtitles لذلك كنت أعتقد أننا يجب أن مجرد الجلوس وتأخذ كلمتهم أنهم ذاهبون للعب عادلة؟
    I called them four months ago when we first got the lead. Open Subtitles كلمتهم منذ أربعة أشهر عندما بعنا لهم أول مرة
    We congratulate the United Nations and the Cambodians on a job well done. 89.56 per cent of Cambodian voters, undaunted by violence and threats of violence, have spoken loud and clear that they want peace and reconciliation. UN ونهنئ اﻷمم المتحدة والكمبوديين على عملهم الممتاز. لقد قال ٨٩,٥٦ في المائة من المصوتين الكمبوديين، الذين لم يرهبهم العنف والتهديد بالعنف، كلمتهم بصوت عال موضحين بأنهم إنما يريدون السلام والمصالحة.
    The Palestinians must be able to speak with one voice. UN ويجب أن يتمكن الفلسطينيون من توحيد كلمتهم.
    If you can believe they'll keep their word. Open Subtitles إذا كنت أستطيع أن أصدق أنها سوف تبقي كلمتهم.
    Why are you so sure that their word is not to be trusted? Open Subtitles لم انت متأكد ان كلمتهم لا يمكن الوثوق بها؟
    I mean, we can't just take people at their word when they talk about what they saw. Open Subtitles أعني ، إننا لا يمكننا فقط أن نأخذ الناس على كلمتهم عندما يتحدثون حول ما رأوه
    They give their word that if she is responsible in any way for the recent bloodshed, it is against the wishes of their government. Open Subtitles لقد أعطوا كلمتهم إذا كانت هي المسؤولة ،بأي شكل من الأشكال عن أحداث سفك الدماء الأخيرة فان ذلك ضد أرادة حكومتها
    They have to commit in public. So they can't break their word. Open Subtitles يجب أن يلتزموا للعامة لا يستطيعون مخالفة كلمتهم
    I'm just saying I wouldn't take their word for it it's a level five. Open Subtitles أنا أقول فقط أنني لن أصدق كلمتهم بخصوص أن درجة الإنذار هي خمسة.
    He's right. They kept their word, now let's keep ours. Let them go. Open Subtitles إنهم على حق إن كلمتهم واحدة والآن دعنا نحفظ بعضنا، إتركهم يذهبوا
    You're supposed to support me, and you're taking their word against mine? Open Subtitles وأنت محرّري والمفروض أن تدعمني وهل أخذت كلمتهم ضدّي؟
    My people kept their promises... they did what they said and they were as good as their word. Open Subtitles لقد فعلوا ما تعهّدوا به ، وكانوا على قدر كلمتهم
    We only have their word I killed a lizard. Open Subtitles كل ما حصلنا عليه هي كلمتهم اني قتلت السحيلة
    - They kept their word. - And I have to keep mine. Open Subtitles هم يحافظوا على كلمتهم وأنا يجب أن أستمر بالبحث
    Enough to drag Mr. Lee before a grand jury... but then it's his word against their word, and he'll win. Open Subtitles كافية لجذب السيد لي أمام هيئة المحلفين الكبرى ولكن حينها ستكون كلمته مقابل كلمتهم وهو سوف يفوز
    When I called him, they should be at the stable Open Subtitles عندما كلمتهم, لابد انهم في اسطبل
    - No one said that my service was gonna be cut off, and when I called on Friday, they said everything was fine. Open Subtitles لقد قالوا بأن الخدمة سيتم إيقافها -وعندما كلمتهم يوم الجمعة أخبروني بأن كل شيء على ما يرام
    - No, I called them on a hunch. Open Subtitles لا ، لقد كلمتهم على عجلة
    I TRAINED WITH, I FOUGHT WITH! THE PEOPLE HAVE spoken, MR. COLLINS, OVERWHELMINGLY, Open Subtitles الناس قالوا كلمتهم دعماً للمعاهدة التي جئت بها!
    We have consulted with the scholars of the umma in the East and West, that God may allow the Initiative to save the blood of the monotheists and enable them to speak with one voice. UN حيث راجعنا فيها علماء الأمة في مشارق الأرض ومغاربها عسى الله أن يجعلها سببا لحقن دماء الموحدين وجمع كلمتهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more