"كلمته وعلى" - Translation from Arabic to English

    • his statement and
        
    • its statement and
        
    • statement and for the
        
    The PRESIDENT (spoke in Arabic): I thank His Excellency the Ambassador of Egypt for his statement and for his kind words addressed to the Chair. UN الرئيس: أشكر سعادة سفير مصر على كلمته وعلى عباراته الطيبة الموجهة للرئاسة وله مني كل الشكر.
    The PRESIDENT: I thank the representative of Japan for his statement and for the kind words addressed to the Chair. UN الرئيس: أشكر ممثل اليابان على كلمته وعلى العبارات الرقيقة التي وجهها إلي.
    The PRESIDENT: I thank the representative of Algeria for his statement and for the kind words addressed to the Chair. UN الرئيس: أشكر ممثل الجزائر على كلمته وعلى الكلمات الطيبة التي وجهها إلى الرئيس.
    The PRESIDENT: I thank Ambassador Chung for his statement and for the kind words addressed to the Chair. UN الرئيس: أشكر السفير تشونغ على كلمته وعلى العبارات الرقيقة التي وجهها للرئيس.
    The PRESIDENT: I thank the representative of Algeria for his statement and for the kind words addressed to the Chair. UN الرئيس: أشكر ممثل الجزائر على كلمته وعلى ما وجهه إلى الرئاسة من عبارات رقيقة.
    The PRESIDENT: I thank the representative of Myanmar for his statement and for the kind words addressed to me. UN الرئيس: أشكر ممثل ميانمار على كلمته وعلى ما وجهه إليّ من عبارات رقيقة.
    The PRESIDENT: I thank the representative of South Africa for his statement and for the kind words addressed to the Chair. UN الرئيس: أشكر ممثل جنوب أفريقيا على كلمته وعلى ما وجهه الى الرئاسة من عبارات رقيقة.
    The PRESIDENT: I thank the representative of Bulgaria for his statement and for the kind words addressed to me. UN الرئيس: أشكر ممثل بلغاريا على كلمته وعلى ما وجهه إليﱠ من عبارات رقيقة.
    The PRESIDENT: I thank the representative of Canada, Ambassador Moher, for his statement and for the kind words addressed to the Chair. UN الرئيس: أشكر ممثل كندا، السفير موهر، على كلمته وعلى ما وجهه الى الرئاسة من عبارات رقيقة.
    The PRESIDENT: I thank the representative of Norway for his statement and for the kind words addressed to me. UN الرئيس: أشكر ممثل النرويج على كلمته وعلى ما وجهه إليﱠ من عبارات رقيقة.
    The PRESIDENT: I thank the representative of Nigeria for his statement and for the kind words addressed to the Chair. UN الرئيس: أشكر ممثل نيجيريا على كلمته وعلى ما وجهه إلى الرئاسة من عبارات رقيقة.
    The PRESIDENT: I thank the representative of Sweden for his statement and for the kind words he addressed to me. UN الرئيس: أشكر ممثل السويد على كلمته وعلى ما وجهه إليﱠ من عبارات رقيقة.
    The PRESIDENT: I thank the representative of the Russian Federation for his statement and for the kind words he addressed to me. UN الرئيس: أشكر ممثل السويد على كلمته وعلى ما وجهه إليﱠ من عبارات رقيقة.
    The PRESIDENT: I thank the representative of China for his statement and for the kinds words addressed to me. UN الرئيس: أشكر ممثل الصين على كلمته وعلى ما وجهه إليﱠ من عبارات رقيقة.
    The PRESIDENT: I thank the Ambassador of Italy for his statement and the kind words you addressed to me as the Chair, and I would like to give the floor to the delegate of Romania. UN الرئيس: أشكر ممثل إيطاليا على كلمته وعلى ما وجهه إلى الرئاسة من عبارات رقيقة. أعطي الكلمة اﻵن لممثل رومانيا.
    The PRESIDENT: I thank Ambassador Kariyawasam for his statement and for the kind words addressed to the Chair. UN الرئيس (الكلمة بالإنكليزية): أشكر السفير كاريا واسام على كلمته وعلى ما أبداه من عبارات رقيقة للرئيس.
    The PRESIDENT: I thank Ambassador Tzantchev for his statement and for the kind words addressed to the Chair. UN الرئيس (الكلمة بالإنكليزية): أتقدم بالشكر إلى السفير تزانتشيف على كلمته وعلى العبارات الرقيقة الموجهة إلى الرئيس.
    The PRESIDENT: I thank the representative of Argentina for his statement and for the kind words addressed to the Chair, and I would now like to give the floor to the representative of Sweden, Mr. Ekwall. UN الرئيس: أشكر ممثل اﻷرجنتين على كلمته وعلى ما وجهه إلى الرئاسة من عبارات رقيقة. أعطي الكلمة اﻵن لممثل السويد، السفير إيكوال.
    The PRESIDENT: I thank the representative of Romania for his statement and kind words he addressed to me, and while he was speaking, the representative of the United Kingdom asked for the floor. UN الرئيس: أشكر ممثل رومانيا على كلمته وعلى ما وجهه إليﱠ من عبارات رقيقة، وبينما كان يتحدث، طلب ممثل المملكة المتحدة الكلمة.
    He thanked the Director-General for his statement and in particular for his announcement that he would be willing to stand for a further term, of which due note had been taken. UN وتوجه بالشكر إلى المدير العام على كلمته وعلى وجه الخصوص إعلانه أنه مستعد لترشيح نفسه لفترة ولاية أخرى، والذي لوحظ بالاهتمام الواجب.
    The President (spoke in Spanish): I thank the distinguished delegation of Peru for its statement and its kind words to the Chair. UN الرئيس (تكلم بالإسبانية): أشكر وفد بيرو الموقر على كلمته وعلى عباراته الرقيقة الموجهة إلى الرئاسة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more