"كليتها" - Translation from Arabic to English

    • her kidney
        
    • her kidneys
        
    • its entirety
        
    • her college
        
    • their totality
        
    • their entirety
        
    • a kidney
        
    • dialyze
        
    • totality will be perceived more easily
        
    • representing its totality will be perceived more
        
    I went in a week before she was due because she had a problem with her kidney, not only that, but her heart rate was dropping very low. Open Subtitles و ذهبت قبل أسبوعٍ من موعدها لأنها عانت من مشكلة في كليتها ليس ذلك و حسب بل و أنَّ .مُعدّل ضربات قلبها انخفض بشكل كبير
    No. You changed her age so that she could give her kidney. Open Subtitles رقم لقد غيرت لها السن لدرجة أنها يمكن أن تعطي كليتها.
    But maybe Sue an go halfsies with you on her kidney. Open Subtitles آسف يا بريك لكن ربما يمكن لسو أن تقتسم معك كليتها
    She'd give one of her kidneys to that ugly mutt, but wouldn't drive seven blocks to pick me up at school when I broke my arm. Open Subtitles مستعدة لاعطاء كليتها لذلك المهجن القبيح لكنها ترفض القيادة 7 احياء لتصحبني من المدرسة حين كسرت ذراعي
    The Convention in its entirety covers a wider range of rights, of which some are also general human rights, and some are specific refugee rights. UN أما الاتفاقية فهي تغطي في كليتها مجموعة أوسع من الحقوق.
    She wrote her college admissions essay on organ donation. Open Subtitles لقد كتبت لـ مركز القبول في كليتها مقالهعنالتبّرعبالأعضاء.
    All the elements needed to be read in their totality as providing a comprehensive exclusionary scope of application clauses. UN ويجب قراءة جميع العناصر في كليتها لأنها تحدد نطاق استثناءات شاملا لشروط التطبيق.
    We need to implement cohesive and integrated peacebuilding strategies that address conflict-related issues in their entirety. UN ونحن بحاجة إلى تنفيذ استراتيجيات متماسكة ومتكاملة لبناء السلام، تعالج القضايا ذات الصلة بالصراعات في كليتها.
    Don't try anything funny or the whore loses a kidney. Open Subtitles لا تحاولوا فعل أي شيء أو ستخسر العاهرة كليتها
    We need to find Karen Carter before they harvest her kidney and possibly kill her. Open Subtitles يتوجب علينا أيجاد كارين كارتر قبل أن يقوموا بحصد كليتها وربما قتلها
    Maybe take her on a romantic hayride, knock her out with chloroform, and sell her kidney for a new iPad. Open Subtitles ربّما سآخدها في جولة رومنسية في عربة القش، وأجعلها تنام بمخدر الكلوروفورم، وأبيع كليتها مقابل أي باد.
    She tried to give her kidney to a stranger, but it wasn't a match. Open Subtitles حاولت إعطاء كليتها لرجل لا تعرفه ولكن لم يمكنها ذلك
    I gave Pamuk a fortune but she didn't want to give her kidney. Open Subtitles أعطى باموك ل ثروة ولكنها لا تريد أن تعطي كليتها.
    It entered her kidney and then penetrated her spleen, but we lost precious time with her. Open Subtitles لقد دخلت كليتها وأخترقت الطحال لكننا خسرنا وقتاً ثميناً معها
    But if... if the knife punctured her kidney... she'd lose consciousness in under a second. Open Subtitles لكن إن... إن خرق السكّين كليتها... لفقدت الوعي في ثوان
    I don't know, but I can't find anything in here to her kidney malfunction, her lack of clotting, and the internal bleeding. Open Subtitles لا أعرف, ولكني لم أجد أي شيء هنا! عن عطل كليتها, فشل تخثر دمها والنزيف الداخلي..
    If she's my kid, then she's not Harry's kid, and he can't take her kidneys. Open Subtitles لو هى ابنتى إذًا هى ليست ابنت هارى و لا يمكنه ان ياخذ كليتها.
    Might be something wrong with her kidneys, they're not sure. Open Subtitles ربما لديها مشكلة في كليتها ، ليسوا متأكدين.
    They stressed that this illegal Israeli colonization campaign in its entirety is gravely undermining the contiguity, integrity, viability and unity of the Occupied Palestinian Territory and jeopardizing the prospects for physically achieving the two-State solution for peace on the basis of the 1967 borders. UN وشددوا على أن هذه الحملة الاستعمارية الإسرائيلية غير المشروعة في كليتها تقوض امتداد وسلامة وحيوية ووحدة الأراضي الفلسطينية المحتلة وتهدد احتمالات تحقيق حل الدولتين من أجل السلام على أساس حدود 1967.
    They stressed that this illegal Israeli colonization campaign in its entirety is gravely undermining the contiguity, integrity, viability and unity of the Occupied Palestinian Territory and jeopardizing the prospects for physically achieving the two-State solution for peace on the basis of the 1967 borders. UN وشددوا على أن هذه الحملة الاستعمارية الإسرائيلية غير المشروعة في كليتها تقوض امتداد وسلامة وحيوية ووحدة الأراضي الفلسطينية المحتلة وتهدد احتمالات تحقيق حل الدولتين من أجل السلام على أساس حدود 1967.
    You know, she's only doing this for her college applications. Open Subtitles تعلمون، هي تفعل هذا فقط لتطبيقات كليتها.
    In Oman, it is critical that the rights of men and women are respected in their totality and in the context of the family values, children's rights and inheritance laws that define the culture of the country. UN ففي عمان، من الأهمية بمكان أن تُحترم حقوق الرجل والمرأة في كليتها وفي سياق قيم الأسرة، وحقوق الطفل وقوانين الميراث التي تحدد ثقافة البلد.
    The principles that underpin the Universal Declaration have remained valid through decades of turbulence and will undoubtedly, at this age of globalization, remain a source of inspiration and guidance for the international community in its quest for justice and equal rights for all and in the activities that we hope will effectively defend those rights in their entirety. UN إن المبــادئ التي هــي أساس اﻹعــلان العالمي احتفظــت بــوجاهتها خــلال عقــود مـن الاضطراب، ولا شك في أنها ستظـل في عصر العولمة هذا مصدر إلهام وهداية للمجتمع الدولي في مسعاه لتحقيق العدالـة والحقــوق المتساوية للجميـع وفــي اﻷنشطة التـي نأمــل أن تحمي بفعالية هذه الحقوق في كليتها.
    Healthy enough to toss you a kidney. Open Subtitles بصحّةٍ جيّدة تكفي لتهبك كليتها
    Even if you dialyze her, she's unlikely to come off the vent. Open Subtitles حتى وإن غسلت كليتها غير مرجح لها النجاة
    The intention of the report is to present the " trees " that make up the parts of the programme of the University in such a way that the " forest " representing its totality will be perceived more easily. UN ويرمي التقرير إلى عرض " اﻷشجار " المكونة ﻷجزاء برنامج الجامعة بالشكل الذي يسهل معه رؤية " الغابة " المعبرة عن الجامعة في كليتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more