It was also, I am happy to note, emphasized by President Clinton in our recent meeting. | UN | ويسعدني أن أذكر أيضا أن هذا أكده أيضا الرئيس كلينتون في اجتماعنا اﻷخير. |
I'm just, I don't understand why you have to work for Clinton in New York. | Open Subtitles | انا فقط، انا لا افهم لماذا يجب عليك ان تعمل لدى كلينتون في نيويورك |
A testament to that transition would be prompt, favourable action on the United States initiative on anti-personnel landmines, as highlighted by President Clinton in his address to the General Assembly three weeks ago. | UN | ومن شأن اتخاذ إجراء سريع موات بشأن مبادرة الولايات المتحدة الخاصة باﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد، كما أبرزها الرئيس كلينتون في خطابه إلى الجمعية العامة قبل ثلاثة أسابيع أن يكون شاهدا على ذلك التحول. |
Attached is the text of remarks made by President Clinton on 28 and 30 May concerning Indian and Pakistani nuclear testing, as well as the text of a Presidential Determination regarding the imposition of sanctions on Pakistan. | UN | يربط طيه نص الملاحظات التي أدلى بها الرئيس كلينتون في ٨٢ و٠٣ أيار/مايو فيما يخص التجارب النووية التي أجرتها الهند وباكستان، إضافة إلى نص القرار الرئاسي بخصوص فرض العقوبات على باكستان. |
The decision taken by President Clinton on 17 January 1997 to a certain extent rewards our efforts and those of other countries which shared our ideas: we welcome that decision with particular satisfaction. | UN | والقرار الذي اتخذه الرئيس كلينتون في ٧١ كانون الثاني/يناير ٧٩٩١ يكافئ بطريقة ما جهودنا وجهود عدد من البلدان التي تشاطرنا آراءنا، ونحن نحيي هذا القرار بشعور خاص من الرضا. |
His delegation welcomed the decision announced by President Clinton at a meeting of the World Bank and the International Monetary Fund of a 100 per cent, rather than 90 per cent, cancellation of bilateral aid debts for the poorest countries. | UN | وترحب غانا بقرار الرئيس كلينتون في أثناء اجتماع البنك الدولي وصندوق النقد الدولي بإلغاء ديون أفقر البلدان المترتبة على المساعدة الثنائية بنسبة ١٠٠ في المائة وليس ٩٠ في المائة. |
I was happy to hear President Clinton's statement in this regard. | UN | وقد أسعدني أن أستمع إلى بيان الرئيس كلينتون في هذا الصدد. |
President Jiang held formal talks with President Clinton in Washington, D.C., and also met with Vice-President Al Gore, Congressional leaders and other American leaders. | UN | وقد أجرى الرئيس جيانغ تسامين محادثات رسمية مع الرئيس كلينتون في واشنطن العاصمة، كما التقى آل غور نائب الرئيس، وقادة الكونغرس والقادة اﻷمريكيين اﻵخرين. |
We call upon the Government of Israel to close the tunnel. At the same time, we hope that the summit to be hosted today by President Clinton in Washington will be successful. | UN | إننا ندعو الحكومــة اﻹسرائيليــة إلى عدم السماح باستخدام النفق وفي الوقت نفسه نتطلع بكل أمل إلى نجــاح القمــة التي يستضيفها اليوم فخامة الرئيس اﻷمريكي كلينتون في واشنطن. |
He himself decided that, in order to avoid putting Clinton in the difficult position of having to respond, he should not send a personal letter. He opted instead for a written summary of our conversation about the plot and other issues of mutual interest. | UN | وقرر بنفسه ألا تكون الرسالة شخصية لكي لا يضع كلينتون في مأزق الرد عليها؛ وفضل ملخصا مكتوبا لمحادثتنا بشأن المؤامرة ومواضيع أخرى ذات اهتمام مشترك. |
They were seen together in Clinton in early September. | Open Subtitles | شوهدا معا في كلينتون في أوائل سبتمبر |
President Clinton, in his address to the General Assembly on 27 September, stated that non-proliferation was one of our nation's highest priorities. | UN | وقد أعلــن الرئيــس كلينتون في خطابه أمام الجمعية العامة يوم ٢٧ أيلول/سبتمبر أن عدم الانتشار يمثل إحــدى اﻷولويـات القصـوى لدولتنـا. |
In this regard, I would like to underline the importance of the legislation enacted by the British House of Commons on dealing with the acts of conspiracy committed on British territory, of the proposal of President Jacques Chirac of France on controlling the financing of terrorist groups, and of what was said by President Clinton in his statement before the Assembly in this regard. | UN | وفي هذا أشير إلى أهمية التشريع الجديد الذي أقره مجلس العموم البريطاني بشأن التعامل مع عمليات التآمر التي تتم على أرض بريطانيا ومنها، إلى ما اقترحه الرئيس الفرنسي جــاك شيراك بشــأن ضبط تمويــل جماعات اﻹرهاب، وما ذكره الرئيس كلينتون في هذا الصدد في خطابه هنا. |
3. The Sudan itself is suffering from the unilateral economic sanctions imposed on it by the United States pursuant to the executive order signed by President Clinton in early November 1997. | UN | ٣ - إن السودان نفسه يعاني من الجزاءات الاقتصادية التي فرضتها الولايات المتحدة اﻷمريكية عملا بالقرار الرئاسي التنفيذي الذي وقعه الرئيس كلينتون في أوائل تشرين الثاني/نوفمبر ٧٩٩١. |
In July 2000, at Camp David, Chairman Arafat and the then Prime Minister Ehud Barak had met in the presence of President Clinton in an effort to reach an agreement on permanent status. | UN | وفي تموز/يوليه 2000، في كامب دافيد، تقابل الرئيس عرفات وايهود باراك رئيس الوزراء الإسرائيلي في حضور الرئيس كلينتون في مجهود للتوصل إلى اتفاق في إطار حل دائم. |
During a meeting with President Bill Clinton on 7 April, Prime Minister Netanyahu reaffirmed that building in settlements, including Har Homa, would continue. | UN | وأكد رئيس الوزراء نتنياهو، خلال اجتماعه مع الرئيس بيل كلينتون في ٧ نيسان/أبريل، من جديد أن أعمال البناء في المستوطنات بما فيها حار حوما سوف تستمر. |
I have the honour to forward to you a verbatim text extracted from a speech given by President Clinton on 1 March 1995, concerning various arms control and non-proliferation issues. | UN | أتشرف بأن أحيل إليكم نصاً حرفياً مقتطفاً من خطاب ألقاه الرئيس كلينتون في ١ آذار/مارس ٥٩٩١ بشأن شتى قضايا تحديد اﻷسلحة وعدم الانتشار. |
In addition, as announced by President Clinton on 1 March, the United States is permanently withdrawing 200 metric tons of fissile material, both highly enriched uranium and plutonium, from its nuclear stockpile. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، كما أعلن الرئيس كلينتون في ١ آذار/مارس، تسحب الولايات المتحدة باستمرار حاليا ٠٠٢ طن متري من المواد الانشطارية، من اليورانيوم والبلوتونيوم المُفْنَيْن على السواء، من مخزونها النووي. |
Among these elements we believe it is important to highlight the statement made by President Clinton on 11 August on the scope of the treaty. | UN | ومن بين هذه العوامل، نعتقد أنه من المهم تسليط اﻷضواء على البيان الذي أدلى به الرئيس كلينتون في ١١ آب/أغسطس بشأن نطاق المعاهدة. |
Attached is the text of remarks made by President Clinton at a press conference on 12 May concerning Indian nuclear testing, as well as the text of a statement by the White House press secretary on 13 May concerning India sanctions. | UN | مرفق طيه نص الملاحظات التي أدلى بها الرئيس كلينتون في مؤتمر صحفي في ٢١ أيار/مايو فيما يتعلق بالتجربة النووية الهندية، وكذلك نص بيان اﻷمين الصحفي للبيت اﻷبيض الصادر في ٣١ أيار/مايو فيما يتعلق بفرض عقوبات على الهند. |
Slovakia strongly supports President Clinton's appeal in his statement before the General Assembly on Monday for the conclusion of an agreement that would reduce the number and availability of anti-personnel land-mines. | UN | وتؤيد سلوفاكيا تأييدا قويا النداء الذي وجهه الرئيس كلينتون في بيانه أمام الجمعية العامة يوم الاثنين ﻹبرام اتفاق يخفض بموجبه عدد اﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد وإمكانية توفرها. |
In a speech on 29 April 1994 President Clinton had endorsed that concept of self-determination for tribal governments and had noted their unique government-to-government relationship with the Federal Government. | UN | وفي خطاب ألقاه الرئيس كلينتون في ٩٢ نيسان/أبريل ٤٩٩١، أيﱠد ذلك المفهوم لتقرير المصير للحكومات القبلية، ولاحظ علاقتها الفريدة من حكومة إلى حكومة مع الحكومة الفيدرالية. |
As President Clinton said in San Francisco in June, the | UN | وكما قال الرئيس كلينتون في سان فرانسيسكو في حزيران/يونيه: |