"كليَّاً" - Translation from Arabic to English

    • entirely
        
    • thoroughly
        
    I'm not entirely sure I would in this circumstance. Open Subtitles لَستُ متأكّدَ كليَّاً أن أكون في هذا الظرفِ.
    The main room is about 80 feet across, and it's magnificent, with nearly ten pillars... made entirely of travertine marble. Open Subtitles إنّ الغرفةَ الرئيسيةَ حوالي 80 قدمَ عبرة، وهي رائعُة، مَع تقريباً عشَر روافع معمولة كليَّاً مِنْ رخامِ الترافرتين.
    Which means, they should be reclassified as an entirely new species. Open Subtitles الذي يَعْني، هم يَجِبُ أَنْ يُعادوا تصنيف كنوع جديد كليَّاً.
    So the day-to-day operations are entirely under your command? Open Subtitles لذا العمليات اليومية هَلْ كليَّاً تحت قيادتِكَ؟
    Don't worry, I will thoroughly appraise the examiner and his testing methods. Open Subtitles لاتقلق، أنا سَأُقدّرُ كليَّاً المُمْتَحِن والطرق إختباره.
    entirely is the perfect way to describe it, Iris. Open Subtitles كليَّاً الطريقُ المثاليُ لوَصْفه، آيريس.
    What if I could offer you another entirely unique experience? Open Subtitles الذي إذا أنا يُمْكِنُ أَنْ أَعْرضَك الآخر كليَّاً التجربة الفريدة؟
    I know it doesn't take a lot of genetic material to make an entirely different human being, but really Heather, really? Open Subtitles أَعْرفُ بأنّه لا يَأْخذُ الكثير مِنْ المادّةِ الوراثيةِ لجَعْل كليَّاً الإنسان المختلف، لكن حقاً هذر، حقاً؟
    The specific discipline depends entirely on the patient. Open Subtitles الإنضباط المعيّن .يَعتمدُ كليَّاً على المريضِ
    She said she needed to focus entirely on our training schedule. Open Subtitles قالت بأنّها تحتاج للتَركيز كليَّاً على جدولِ تدريبنا.
    He has a really prickly personality, but not an entirely bad person nor a good person. Open Subtitles عِنْدَهُ شخصية خشنة جداً، لكن لَيسَ شخصاً سيئاً كليَّاً ولا شخص جيد.
    Not entirely sure what I wanted that day. Open Subtitles لَيسَ متأكّدَ كليَّاً الذي أردتُ ذلك اليومِ.
    And everything you think you're doing in their name is entirely without meaning. Open Subtitles وكُلّ شيء تعتقد أنك تفعله تحت اسمِهم كليَّاً بدون معنى
    I'm not entirely certain that you are my wife. Open Subtitles لَستُ كليَّاً مُتَأَكِّدَة بأَنْك زوجتَي.
    Actually, Dad, I don't entirely blame Ben. Open Subtitles في الحقيقة، أَبّ، أنا لا أَلُومُ بن كليَّاً.
    Here, instead of conifers, there are broad leaved trees and that makes the character of this forest entirely different. Open Subtitles هنا، بدلاً مِنْ الصنوبرياتِ، هناك أشجار ذات أوراق عريضة الغابة هنا عملها مختلف كليَّاً.
    I can never stop dancing entirely. Open Subtitles أنا لا يُمْكِنُني أبَداً التَوَقُّف الرقص كليَّاً.
    I mean, suddenly you get married and you're supposed to be this entirely different guy. Open Subtitles أَعْني، فجأة تَتزوّجُ وأنت مُفتَرَض لِكي يَكُونَ هذا الرجلِ المختلفِ كليَّاً.
    Listen, there are a few things I wanted to clear up, because I get the feeling you have an entirely distorted view of who I am. Open Subtitles إستمعْ، هناك بضعة أشياء أردتُ تَوضيح، لأن أَشْعرُك عِنْدَكَ وجهة نظر مشوّهة كليَّاً التي أَنا.
    Okay, this rush is taking entirely too long. Open Subtitles الموافقة، هذا التسرعِ يَأْخذُ طويل جداً كليَّاً.
    Did you thoroughly suction the cardioplegic solution? Open Subtitles عَمِلَ أنت كليَّاً إمتصاصَ حَلّ cardioplegic؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more