"كلي متكامل" - Translation from Arabic to English

    • holistic and integrated
        
    • integrated whole
        
    • an integrated and holistic
        
    127. The Panel recognized that since the United Nations Conference on Environment and Development it has been increasingly appreciated that forest policy must take account of the multiple benefits of forests and that these issues need to be addressed through a holistic and integrated approach. UN ٧٢١ - وسلﱠم الفريق بأنه منذ انعقاد مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية كان هناك تقدير متزايد للفكرة القائلة بأن سياسات الغابات يجب أن تضع في الاعتبار المنافع المتعددة للغابات، وأنه يتعين معالجة هذه المسائل من خلال نهج كلي متكامل.
    Toward a holistic and integrated approach UN نحو نهج كلي متكامل
    (dd) To recognize that long-term cooperation, coordination and the commitment of multilevel and multisectoral stakeholders are essential to a holistic and integrated approach to the effectiveness and sustainability of alternative development programmes; UN (د د) الإقرار بأن التعاون والتنسيق على المدى الطويل بين الجهات المعنية من مختلف القطاعات والمستويات والتزامها مقومات ضرورية لاتباع نهج كلي متكامل ابتغاء إضفاء الفعالية والاستدامة على برامج التنمية البديلة؛
    (dd) To recognize that long-term cooperation, coordination and the commitment of multilevel and multisectoral stakeholders are essential to a holistic and integrated approach to the effectiveness and sustainability of alternative development programmes; UN (د د) الإقرار بأن التعاون والتنسيق على المدى الطويل بين الجهات المعنية من مختلف القطاعات والمستويات والتزامها مقومات ضرورية لاتباع نهج كلي متكامل ابتغاء إضفاء الفعالية والاستدامة على برامج التنمية البديلة؛
    We have worked on the basis of the integrated whole approach, which is " nothing is agreed until everything is agreed " . UN ويقوم عملنا على أساس نهج كلي متكامل مؤداه أنه " لم يتفق على شيء ما لم يتفق على كل شيء " .
    The Special Committee recognizes that peacekeeping operations with multidimensional tasks and mandates should incorporate a peacebuilding perspective, through an integrated and holistic approach to post-conflict peacebuilding. UN وتسلم اللجنة الخاصة بأنه ينبغي لعمليات حفظ السلام ذات المهام و الولايات المتعددة الأبعاد أن تتضمن منظورا لبناء السلام يستند إلى نهج كلي متكامل في بناء السلام بعد انتهاء النزاع.
    (dd) Recognize that long-term cooperation, coordination and the commitment of multilevel and multisectoral stakeholders are essential to a holistic and integrated approach to the effectiveness and sustainability of alternative development programmes; UN (د د) الإقرار بأن التعاون والتنسيق على المدى الطويل بين الجهات المعنية من مختلف القطاعات والمستويات والتزامها مقومات ضرورية لاتباع نهج كلي متكامل ابتغاء إضفاء الفعالية والاستدامة على برامج التنمية البديلة؛
    (dd) Recognize that long-term cooperation, coordination and the commitment of multilevel and multisectoral stakeholders are essential to a holistic and integrated approach to the effectiveness and sustainability of alternative development programmes; UN (د د) الإقرار بأن التعاون والتنسيق على المدى الطويل بين الجهات المعنية من مختلف القطاعات والمستويات والتزامها مقومات ضرورية لاتباع نهج كلي متكامل ابتغاء إضفاء الفعالية والاستدامة على برامج التنمية البديلة؛
    (dd) Recognize that long-term cooperation, coordination and the commitment of multilevel and multisectoral stakeholders are essential to a holistic and integrated approach to the effectiveness and sustainability of alternative development programmes; UN (د د) الإقرار بأن التعاون والتنسيق على المدى الطويل بين الجهات المعنية من مختلف القطاعات والمستويات والتزامها مقومات ضرورية لاتباع نهج كلي متكامل ابتغاء إضفاء الفعالية والاستدامة على برامج التنمية البديلة؛
    (dd) Recognize that long-term cooperation, coordination and the commitment of multilevel and multisectoral stakeholders are essential to a holistic and integrated approach to the effectiveness and sustainability of alternative development programmes; UN (د د) الإقرار بأن التعاون والتنسيق على المدى الطويل بين الجهات المعنية من مختلف القطاعات والمستويات والتزامها مقومات ضرورية لاتباع نهج كلي متكامل ابتغاء إضفاء الفعالية والاستدامة على برامج التنمية البديلة؛
    Moreover, the commitments undertaken with regard to sustainable development since the World Summit on Sustainable Development must be approached as an integrated whole that encompassed the outcome of Rio+20 and the guidelines that the participants had set for the development agenda beyond 2015 with a view to supporting developing countries' efforts to achieve sustainable development and narrow the gap between North and South. UN وعلاوة على ذلك يتعين التطرق إلى الالتزامات المقدمة إزاء التنمية المستدامة منذ مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة، على أنها شئ كلي متكامل يضم نتائج مؤتمر ريو+20 والمبادئ التوجيهية التي وضعها المشاركون عن خطة التنمية لما بعد عام 2015 بغية دعم الجهود التي تبذلها البلدان النامية صوب تحقيق التنمية المستدامة وتضييق الفجوة بين الشمال والجنوب.
    121. The Special Committee recognizes that peacekeeping operations with multidimensional tasks and mandates should incorporate a peacebuilding perspective, through an integrated and holistic approach to post-conflict peacebuilding. UN 121 - وتسلّم اللجنة الخاصة بأنه ينبغي لعمليات حفظ السلام ذات المهام والولايات المتعددة الأبعاد أن تتضمن منظورا قائما على بناء السلام، من خلال اتباع نهج كلي متكامل إزاء بناء السلام بعد انتهاء النزاع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more