"كلّ ذلك" - Translation from Arabic to English

    • all that
        
    • it all
        
    • all this
        
    • that all
        
    • It's all
        
    • all of that
        
    • all of it
        
    • this all
        
    • all of this
        
    • all the
        
    • that whole
        
    What would she want with all that light magic? Open Subtitles ما الذي تريده مِنْ كلّ ذلك السحر الأبيض؟
    all that death and damnation because of one little Antichrist. Open Subtitles كلّ ذلك الموت والإدانة بسبب مسيح دجال صغير واح
    During all that time you had no feelings for the people, the Jewish civilians that you shot? Open Subtitles أثناء كلّ ذلك الوقت لم يكن عندك أى مشاعر للناس المدنيين اليهود الذين ضربتهم ؟
    it all comes from constant conversation and sound upbringing Open Subtitles كلّ ذلك يأتي من المحادثة المستمرّة والتربية السليمة.
    I waited all this time and you want it over fast? Open Subtitles انتظرت كلّ ذلك الوقت وأنت تريد أن ينتهي الأمر بسرعة؟
    And if I could go backand change all that just by reading a book,trust me,I'd read the book. Open Subtitles وإن استطعت العودة بالزمن وتغيير كلّ ذلك بقراءة كتاب فحسب، ثق بي، كنت لأقرأ ذلك الكتاب
    all that time I was wasting in jail... it just got worse. Open Subtitles كلّ ذلك الوقت أنا كنت ضائعاً في السجن إنه مجرد تطور
    I think under all that soft, white fleece, he might be capable. Open Subtitles أعتقد تحت كلّ ذلك الناعم، الصوف الأبيض، هو قد يكون قدير.
    I should've just told you that I didn't like all that attention. Open Subtitles كان عليّ فقط أن أخبركِ أنّني لم أحبّ كلّ ذلك الاهتمام
    all that crap in there about illegal black ops, Open Subtitles كلّ ذلك الهراء بخصوص عمليّات سوداء غير قانونية،
    There's all that weird ink and paper ordered in your name. Open Subtitles كان هناك كلّ ذلك الحبر الغريب والورق الذي طُلب باسمك.
    But then after the train accident last year, all that stopped. Open Subtitles لكن بعد حادث القطار في العام الماضي، كلّ ذلك توقف.
    But if aliens are out there, all that is nothing compared with the sum total of knowledge in the galaxy. Open Subtitles ولكن إذا كانت المخلوقات الفضائية موجودة هناك, كلّ ذلك هو لا شيئ مقارنة مع مجموع المعرفة في المجرة.
    So don't look back, leave it all in the past Open Subtitles إذًا لا تنظري للوراء، اتركِ كلّ ذلك في الماضي
    The travelers see it all as a perversion of pure magic. Open Subtitles الرحّالة يرون كلّ ذلك انحرافًا عن السحر النقيّ.
    it all goes back to when I first met my best friend. Open Subtitles كلّ ذلك يعود حينما قابلت صديقتي لأول مرة ..
    What's with all this laughing and stuff that was going on? Open Subtitles ما كان قصّة كلّ ذلك الضحك والأمور التي كانت تجري؟
    Now you're telling me he's been dead all this time? Open Subtitles أنتما تُخبراني أنّه كان ميتاً طوال كلّ ذلك الوقت؟
    He raised me, he loved me, and I threw that all away the moment I became your daughter. Open Subtitles ربّاني وأحبَّني، فأهدرت كلّ ذلك لحظة غدوّي ابنتك.
    Well, that's all changed, and It's all because of you. Open Subtitles حسنٌ , كلّ ذلك قد تغيّر، وكلّ ذلك بسببك.
    I'm recovering now and I've put all of that behind me. Open Subtitles أنا الآن فى مرحلة الشفاء وقد ألقيتُ كلّ ذلك خلفى
    And when all the names are in the fire, you'll have a whole lifetime to do all of it. Open Subtitles وحالما تُلقى كلّ الأسماء في النيران ستنعمين بحياة كاملة لتفعلي كلّ ذلك.
    And you started this, all because you thought your wife's worth more than a couple of bucks a lay. Open Subtitles وأنت بدأت كلّ ذلك لأنّك ظننت أنّ زوجتك تستحق أكثر ممّا تأخذ
    And how do the hostages fit in to all of this? Open Subtitles وظيفتنا هي التصرّف أوّلاً. وكيف يكون كلّ ذلك بمصلحة الرهائن؟
    Took them two years to drain all the muck out. Open Subtitles . قضيت عامين لأتخلّص من كلّ ذلك الوحل ..
    By the way, i really liked that whole, Uh, sisterhood thing you ran back there. Open Subtitles بالمناسبة، لقد أحببتُ حقاً كلّ ذلك الأمر عن التضامن النسوي الذي أجريته هناك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more