"كل أم" - Translation from Arabic to English

    • every mother
        
    • mommy
        
    • every mom
        
    Providing every mother with a secondary education would save the lives of 1.8 million children every year. UN ومن شأن تزويد كل أم بالتعليم الثانوي أن ينقذ حياة 1,8 مليون طفل كل عام.
    And every mother must choose where her baby's life begins. Open Subtitles ويجب أن تختار كل أم موضع بداية حياة صغيرها.
    The greatest dream of every mother and father is an Israel living in harmony and cooperation with its Arab neighbours. UN وأكبر أمل لدى كل أم وكل أب إنما يكمن في إسرائيل التي تعيش في وئام وتعاون مع جيرانها العرب.
    (i) every mother or wet nurse is in good health so that she can fulfil her duty to her child or nursing infant in the best possible way; UN `١` أن تكون كل أم أو مرضعة بصحة جيدة تمكنها من القيام بوظيفتها نحو طفلها أو رضيعها على أحسن وجه؛
    Let us make every mother and child count! UN فلنعط كل أم وكل طفل القيمة التي تليق بهما.
    Out here in the middle, there's a day that every mother looks forward to all year long. Open Subtitles عندنا في الوسط يوجد يوم تتطلع إليه كل أم على مدار السنة
    every mother in the herd is struggling to provide milk for her calf. Open Subtitles كل أم في القطيع تكافح من أجل توفير الحليب لعجلها.
    If a family has two sons, every mother wished them to be like Ram and Lakshman Open Subtitles إذا كان عائلة لديها ابنان، كل أم تمنى لهم أن يكون مثل رام واكشمان
    You've finally become the boy every mother dreams of. Open Subtitles فأنت اخيراً اصبحت الولد الذي تحلم به كل أم
    That's the kind of daughter every mother must dream of. Open Subtitles هذه هي الابنة التي يجب أن تحلم بها كل أم
    Uh, well, Dr. Alex, I appreciate that kind of diligence, but not every mother has the time. Open Subtitles حسنا د.أليكس أقدر كلامك لكن ليست كل أم تملك الوقت لهذا
    every mother wanted me to marry their daughter because I was a doctor, and I used that to sleep with all those mothers. Open Subtitles كل أم تريد مني الزواج من ابنتها لأنني كنت طبيباً وقد استخدمت كل هذا لأنام مع كل تلك الأمهات
    Now every mother in Mexico City with money wants bigger bodyguards. Open Subtitles والآن ستريد كل أم لديها بعض المال في "مكسيكو سيتي"..
    every mother in Punjab has given a son to the army. Open Subtitles فى البنجاب كل أم ترسل على الأقل واحد من أبنائها للجيش
    every mother is entitled to maternity leave regardless of their social security contributions and access to state-funded health care for new-born infants and mothers. Article 4 UN ومن حق كل أم الحصول على إجازة أمومة بصرف النظر عن اشتراكاتهن في الضمان الاجتماعي، وإمكانية الحصول على الرعاية الصحية التي تقدم للمواليد الرضع والأمهات بتمويل من الدولة.
    We are particularly pained by the tragic loss of life and wounding of innocent victims, especially children, and we feel the grief of every mother, whether Israeli or Arab. UN وتؤلمنا بوجه خاص الخسائر المأساوية في الأرواح والإصابات التي تلحق بالضحايا الأبرياء وخاصة الأطفال، ونشعر بالأسى الذي تشعر به كل أم إسرائيلية أو فلسطينية.
    It had that early American tenement shtetl slash Trainspotting vibe that every mother wants for her little girl. Open Subtitles فيها نشاط الشقق اليهودية الأميركية الذي نراه في فيلم "تراينسبوتينغ" المبكر والذي تريده كل أم لابنتها الصغيرة.
    every mother should fear for her child's soul. Open Subtitles كل أم عليها أن تخاف على روح أبنائها
    Everyone's lied to for their own good-- every mother who tells their child that everything will be all right, every soldier who's told by his commander that courage will see them through, every subject who's told by-- Open Subtitles كل من أكذب عليهم، أكذب عليهم لمصلحتهم، كل أم تخبر طفلها بأن كل شيء سيكون على ما يرام كل جندي، قيل له عن طريق قائده الشجاعة ستجعله يدرك الحقيقة،
    And it's all your fault that every other mommy in this building hates me now! Open Subtitles و كل هذا خطأك كل أم بالبناية تكرهني الأن
    Look, every mom at Starford knows that the movement and wellness program is one of the best benefits of the school. Open Subtitles انظروا ، كل أم في (ستارفورد) تعلم أن برنامج الحركة والعافية هو أحد أفضل مُميزات المدرسة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more