"كل أنشطة" - Translation from Arabic to English

    • all activities
        
    • all the activities
        
    • all of the activities
        
    The review will cover all activities of the financial mechanism for the period from July 2005 to October 2008. UN 2 - سيغطي الاستعراض كل أنشطة الآلية المالية خلال الفترة من تموز/يوليه 2005 إلى تشرين الأول/أكتوبر 2008.
    The review will cover all activities of the financial mechanism for the period from July 2005 to October 2008. UN 2 - سيغطي الاستعراض كل أنشطة الآلية المالية خلال الفترة من تموز/يوليه 2005 إلى تشرين الأول/أكتوبر 2008.
    :: Availability of updated controlling figures for all activities of the Office of the Prosecutor UN :: توافر أرقام متواصلة التحديث لمراقبة كل أنشطة مكتب المدعي العام
    Israel has blocked Ramallah and curbed all the activities of President Arafat. UN وفرضت إسرائيل الحصار على رام الله وكبحت كل أنشطة الرئيس عرفات.
    During that period, the General Assembly foresaw a need for all the activities of the entities to continue in accordance with the operational arrangements that existed before the adoption of the resolution, until replaced by new arrangements. UN وخلال هذه الفترة ارتأت الجمعية العامة الحاجة إلى استمرار كل أنشطة الكيانات وفقا للترتيبات التشغيلية التي كانت قائمة قبل صدور القرار، إلى أن يستعاض عنها بترتيبات جديدة.
    Almost all of the activities of UNODC are undertaken through individual projects at the global, regional and country levels. UN وتجري كل أنشطة المكتب تقريبا من خلال مشاريع إفرادية، على الأصعدة العالمي والإقليمي والقطري.
    :: Availability of updated controlling figures for all activities of the Office of the Prosecutor UN :: توافر أرقام متواصلة التحديث لمراقبة كل أنشطة مكتب المدعي العام
    all activities, the equipment and premises of this Body are financed under the Budget of the Republic of Macedonia. UN وتموَّل كل أنشطة هذه الهيئة ومعداتها ومبانيها من ميزانية جمهورية مقدونيا.
    The revised working arrangement, which is expected to be concluded by the end of 2003, will cover all activities of the Office, including the Fund of UNDCP as well as the Crime Prevention and Criminal Justice Fund. UN وسوف يشمل ترتيب العمل المنقح، الذي يُتوقع الانتهاء منه بحلول آخر عام 2003، كل أنشطة المكتب، بما فيها صندوق اليوندسيب وصندوق منع الجريمة والعدالة الجنائية.
    That Ministry is mandated with, inter alia, organizing, coordinating and following up on all activities to combat HIV/AIDS; mobilizing resources; and organizing a campaign to intensify the national response. UN وخولت هذه الوزارة، جملة أمور منها تنظيم وتنسيق ومتابعة كل أنشطة مكافحة الإيدز؛ وتعبئة الموارد، وتنظيم حملة لتكثيف إجراءات المكافحة الوطنية.
    52. Integration of the human rights of women in all activities of the United Nations should be emphasized. UN ٥٢ - ينبغي التأكيد على ضرورة إدماج حقوق اﻹنسان للمرأة في كل أنشطة اﻷمم المتحدة.
    " 39. Integration of human rights in all activities of the United Nations should be emphasized. UN " ٣٩ - ينبغي التأكيد على إدخال حقوق اﻹنسان في كل أنشطة اﻷمم المتحدة.
    44. Integration of human rights of women in all activities of the United Nations should be emphasized. UN ٤٤ - ينبغي التأكيد على إدخال حقوق اﻹنسان في كل أنشطة اﻷمم المتحدة.
    This process must be carried out on the basis of respect for the principles enshrined in the aforementioned recommendations, which guarantee the full transparency of the process and an equitable geographic participation in all activities of the process. UN وهذه العملية يجب الاضطلاع بها على أساس احترام المبادئ المجسدة في التوصيات السالفة الذكر، التي تضمن الشفافية التامة للعملية والمشاركة الجغرافية المنصفة في كل أنشطة العملية.
    In the same report the Secretary-General also recommended that as of 1 April 1993 all activities of UNPROFOR be incorporated in the United Nations budget for the period of three months. UN وأوصى اﻷمين العام أيضا في التقرير نفسه بإدراج كل أنشطة قوة اﻷمم المتحدة للحماية منذ ١ نيسان/ابريل ١٩٩٣ في ميزانية اﻷمم المتحدة لفترة ثلاثة أشهر.
    40. The Special Representative of the Secretary-General at the Under-Secretary-General level assists the Secretary-General in the implementation of the UNAMI mandate and is responsible for overall management of the Mission and coordination of all activities of the United Nations in Iraq. UN 40 - يقوم الممثل الخاص للأمين العام على مستوى وكيل الأمين العام بمساعدة الأمين العام في تنفيذ ولاية البعثة وهو مسؤول عن الإدارة العامة للبعثة وتنسيق كل أنشطة الأمم المتحدة في العراق.
    - To follow up on reports and collect information on all activities of illegal exploitation of the natural resources and other forms of wealth of the Democratic Republic of the Congo, including in violation of the sovereignty of that country; UN - متابعة التقارير وجمع المعلومات عن كل أنشطة الاستغلال غير القانوني للموارد الطبيعية وغيرها من الثروات بجمهورية الكونغو الديمقراطية، بما فيها الأنشطة التي تنتهك سيادة ذلك البلد؛
    The Bureau of the Intergovernmental Negotiating Committee may recommend to the Intergovernmental Negotiating Committee the temporary suspension of the participation of the expert in some or in all the activities of the Interim Chemical Review Committee. UN ويجوز لمكتب لجنة التفاوض الحكومية الدولية أن يوصي لجنة التفاوض الحكومية الدولية بوقف اشتراك ذلك الخبير مؤقتاً في بعض أو كل أنشطة اللجنة المؤقتة لاستعراض المواد الكيميائية.
    This philosophy underlies all the activities and efforts of the Center, which include providing direct health care in crises, organizing medical relief and humanitarian assistance through local channels, alone or in cooperation with other international agencies, training the next generation of humanitarian assistance workers for the crises of the next millennium. UN وتقوم على هذه الفلسفة كل أنشطة المركز وجهوده التي تضم تقديم الرعاية الصحية المباشرة في اﻷزمات، وتنظيم اﻹغاثة الطبية والمساعدة اﻹنسانية من خلال القنوات المحلية، بمفرده أو بالتعاون مع الوكالات الدولية اﻷخرى، وتدريب الجيل القادم من العاملين في مجال المساعدة اﻹنسانية لمواجهة أزمات اﻷلفية المقبلة.
    Focusing on achieving this objective, we are expanding all the activities of the Collective Security Treaty Organization, fully exploiting its potential for coordinated action in foreign policy, security and defence. UN وإننا إذ نضع نصب أعيننا تحقيق هذا الهدف، إنما نستعين إلى حد أقصى في بناء كل أنشطة المنظمة بما لديها من إمكانيات تنسيق عملها في مجالات السياسة الخارجية والأمن والدفاع.
    Almost all of the activities of UNODC are undertaken through individual projects at the global, regional and country levels. UN وتجري كل أنشطة المكتب تقريبا من خلال مشاريع إفرادية، على الأصعدة العالمي والإقليمي والقطري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more