"كل احترامي" - Translation from Arabic to English

    • all due respect
        
    • all respect
        
    Look, with all due respect, we tried tracking him the police way, it didn't work out, all right? Open Subtitles أنظري , مع كل احترامي حاولنا تعقبه بطريقة الشرطة لم يفلح الأمر , أليس كذلك ؟
    With all due respect, Mrs. Clark, Zachary is not a child. Open Subtitles مع كل احترامي , سيدة كلارك, زاكاري لم يعد طفلاً.
    With all due respect sir... I thought it might be easierto ger confession if she actually knew what we are asking? Open Subtitles مع كل احترامي سيدي فكرت انه ربما يكون من الاسهل الاعتراف إذا هي في الحقيقه أجابت على السؤال ؟
    all due respect, I have seen things that you cannot imagine. Open Subtitles مع كل احترامي, لقد شاهدت أموراً لا تستطيع أن تتخيلها
    With all respect, I don't believe that anything worth knowing can be taught in a classroom. Open Subtitles مع كل احترامي ولكنني لا أؤمن بأن كل شيء يستحق المعرفة يمكن أن يدرّس في الصف
    With all due respect, sir, I agree with Detective Williams. Open Subtitles مع كل احترامي سيدي انا اتفق مع المحقق ويليامز
    With all due respect, Sergeant, they're neither foolish nor peasants. Open Subtitles مع كل احترامي أيها الرقيب ليسوا ساجذين أو أغبياء
    all due respect, Sheriff, but vampires are far more dangerous than the Johns you throw in jail. Open Subtitles مع كل احترامي مامورة لكن مصاصي الدماء اخطر بكثير من المجرمين الذين ترموهم في السجن
    With all due respect, don't you think time would be better spent investigating why there's a need for a vigilante in the first place? Open Subtitles مع كل احترامي , الّا تعتقدين أنهُ سيكون أفضل إذا تم قضاء الوقت في التحقيق عن سبب الحاجة لمٌقتص في المقام الاول ؟
    With all due respect, sir, you're responsible for your own actions. Open Subtitles مع كل احترامي سيدي، أنت مسؤول عن تصرفاتك.
    With all due respect, Governor, they're not your citizens. Open Subtitles مع كل احترامي يا حضرة المحافظ أنهم ليسوا مواطنينك
    With all due respect, sir, gina has no feelings. Open Subtitles مع كل احترامي يا سيدي لكن جينا ليس لديها مشاعر
    Well, all due respect, padres, we've Still got to check and see if there's A human involved in this clambake. Open Subtitles مع كل احترامي لك يا أبتي ولكن علينا التحقيق في الأمر ونتبين فيما لو كان هناك يد بشرية متورطة في هذه الجريمة
    Pilar, all due respect, no one's buying the martyr act. Open Subtitles بيلار مع كل احترامي لن يصدق أحد تمثيلية الشهيد هذه
    all due respect, before coming here, in Syria, Open Subtitles مع كل احترامي لكِ, قبل أن آتي هنا في سوريا
    With all due respect, has this come from the top? Open Subtitles مع كل احترامي هل هذه المهمة بأمر منهم؟ إلى حد ما
    With all due respect, Pastor, you have not been honest with us. Open Subtitles مع كل احترامي أيها القس إنك لم تكن صادقاً معنا
    Mrs. Florrick, with all due respect, it was only a matter of time before this became a serious problem for your husband. Open Subtitles سيدة فلوريك، مع كل احترامي كانت المسألة مسألة وقت قبل أن تصبح مشكلة عويصة يواجهها زوجكِ
    With all due respect to her mom and dad, but you three are much better. Open Subtitles مع كل احترامي لامك وابيك، ولكنكم انتم الحصان الرابح
    With all due respect, that seems very unlikely, Mrs. Kennedy. Open Subtitles مع كل احترامي لك، يبدو ذلك مستبعداً، سيدة "كينيدي".
    Even if you bring that wench Oh Ji Young back, I've already lost all respect for her. Open Subtitles حتى اذا اعدت تلك الفتاة السيئة اوه جى يونج لقد فقدت كل احترامي لها..

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more