"كل الأشياء التي" - Translation from Arabic to English

    • all the things that
        
    • all the stuff that
        
    • all the things you
        
    • all the things I
        
    • all things that
        
    • all the stuff you
        
    • all that stuff you
        
    • all of the things that
        
    • everything that
        
    • are all the things
        
    I'm one of those people who's comfortable with the idea that there's more going on in this world that we don't understand than all the things that we do. Open Subtitles أنا واحد من هؤلاء الناس الذين هو مريح مع فكرة أن هناك أكثر يدور في هذا العالم أننا لا نفهم من كل الأشياء التي نقوم به.
    Well, the truth is, I knew you were safe, and with all the things that we had to do, Open Subtitles حسنا، الحقيقة هي، كنت أعرف أنك لم يصابوا بأذى، ومع كل الأشياء التي كان علينا أن نفعل،
    You know, all the things that he was supposed to. Open Subtitles تعرفين، كل الأشياء التي كان من المفترض ان تحدث.
    I mean, all the stuff that you think is so boring about me. Open Subtitles أعني، كل الأشياء التي تعتقد أنها غير مملة جدا عني.
    You know, all the things you do to help the less fortunate. Open Subtitles تعلمون، كل الأشياء التي القيام به لمساعدة من هم أقل حظا.
    all the things I could've known if I'd gone to college. Open Subtitles إلى كل الأشياء التي كان يمكنني معرفتها لو دخلت الجامعة
    Then, as of all things that don't fit, you'll be sent back to where you came from. Open Subtitles عندها , ومثل كل الأشياء التي لا تناسب سيتم اعادتك الى المكان الذي أتيتي منه
    Of all the things that mystify me in this world since I've been released, is that kale is the rage. Open Subtitles من بين كل الأشياء التي اذهلتني في هذا العالم منذ خروجي من السجن
    I'm wondering if there isn't... there isn't always a moment... when you look back and you see all the things that you did... and all the things that you didn't do. Open Subtitles ليس هناك أي لحضة عندما تنظر الى الماضي وترى كل الأشياء التي فعلتها
    The only book people want to read by you is a book that talks about all the things that aren't actually in this book. Open Subtitles الكتاب الوحيد الذي يريد الناس قرائته هو كتاب يتحدث عن كل الأشياء التي لم تكن في الواقع موجودة في هذا الكتاب
    - The point is we have to stop doing all the things that we feel obligated to do and start doing the things that we want to do. Open Subtitles اننا سنتوقف عن فعل كل الأشياء التي نحن ملزمون بفعلها والبدء بفعل الأشياء التي نحب فعلها لذلك قمت بعمل هذا
    It's perfect, in fact, because it has all the things that we like to think of as being Britishness in a car. Open Subtitles انها مثالية، في الواقع، لأنه لديه كل الأشياء التي نحب أن نفكر في كونها الهوية البريطانية في سيارة.
    Sharing all this, all the things you're afraid of, all the things that embarrass you, weak doggy-style guy. Open Subtitles مشاركة كل هذا كل الأشياء التي تخشينها كل الأشياء التي تُحرجك
    Of all the things that you could do with your talents, law enforcement? Open Subtitles من كل الأشياء التي يمكن القيام به مع مواهبك، إنفاذ القانون؟
    I think I can make it so it can remember all the things that you can't. Open Subtitles أعتقد أنني يمكن أن تجعل من لذلك يمكن أن نتذكر كل الأشياء التي لا يمكنك.
    Will do all the things that your Robin Wright wouldn't do. Open Subtitles سنفعل كل الأشياء التي لم يقم بها روبن رايت الذي هو أنتِ.
    all the things that I want to do to her, all the ways that I want to hurt her. Open Subtitles كل الأشياء التي أود فعلها لهَا كل الطرق التي تمكنني من إيذائِهَا
    You know, all the stuff that we're struggling to have time to do? Open Subtitles تعلمين , كل الأشياء التي نكافح من اجل الحصول على وقت لفعلها
    Out of all the things you could write about, why pick a dead kid? Open Subtitles من بين كل الأشياء التي يمكنك أن تكتب عنها لماذا اخترت فتى ميت ؟
    It started over there, now it's here and with all the things I built in between. Open Subtitles بدأت من هناك والآن هي هنا ومع كل الأشياء التي بنيتها في المنتصف
    Successful mission, winning the war -- those are all things that I've desperately wanted, things that I've dreamt about. Open Subtitles مهمة ناجحة، والفوز في الحرب هذه هي كل الأشياء التي كنت أريدها بشدةٍ الأشياء التي أحلم بها
    I was crying all night for all the stuff you said... I even got early morning dreams... Open Subtitles لقد كنت أبكي طول تلك الليلة بسبب كل الأشياء التي قلتها حتى في احلام الصباح
    What about all that stuff you said about them valuing you? Open Subtitles ماذا عن كل الأشياء التي قلتِ أنهم يقدّرونك؟
    Okay, I used to think what if there was a button that I could push and all of the things that have complicated my life would just unhappen? Open Subtitles حسناً،كنت أفكر ماذا لو كان هناك زر يمكنني أن أكبسه و كل الأشياء التي تعقدت في حياتي يمكنها أن لا تحدث
    Don't give up on everything that we fought for. Open Subtitles لا تستسلمي عن كل الأشياء التي حاربنا لأجلها
    Finding out how strong you are, all the things you can do. Open Subtitles أكتشافك كم أنتي قويه كل الأشياء التي بمقدورك فعلها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more