"كل الأمل" - Translation from Arabic to English

    • all hope
        
    • every hope
        
    • hope that
        
    Welcome, consul. We had given up all hope for you. Open Subtitles مرحبا , سيدى القنصل فقدنا كل الأمل فى عودتك
    The collapse of that anti-popular movement gave us all hope and optimism for the revival of Afghan society. UN وقد أعطانا انهيار تلك الحركة المعادية للشعب كل الأمل والتفاؤل في إحياء المجتمع الأفغاني.
    Less than an hour after the announcement, he launched a massive attack against Pyr, pretty much ending all hope for a ceasefire. Open Subtitles وبعد أقل من ساعة من الإعلان، أطلق هجوما واسع النطاق ضد بير، إلى حد كبير كل الأمل في وقف إطلاق النار.
    It's about blood, and if fate sees fit that my blood spills here today and that all hope is lost for my people, then I don't give a damn who ends up inside that bunker or if anyone does. Open Subtitles بل يتعلق بالدماء، ولو كان القدر يرى أن دمائي ستسفك هنا اليوم وأن كل الأمل قد ضاع بالنسبة لقومي
    If the spirit of Copenhagen can be maintained in Geneva, I have every hope that it will be further strengthened in New York. UN فإذا كان بوسعنا أن نحافظ في جنيف على روح كوبنهاغن، فإنه يحدوني كل الأمل في أن تزداد هذه الروح قوة في نيويورك.
    We earnestly hope that these two neighbouring countries will refrain from further tests and the deployment of missiles with nuclear warheads. UN ونأمل كل اﻷمل في أن يمتنع هذان البلدان المتجاوران عن القيام بمزيد التجارب ونشر قذائف ذات رؤوس حربية نووية.
    You'll give up all hope of seeing them because of the word of a demon. Open Subtitles ستفقد كل الأمل برؤيتهم؟ بسبب كلمة من شيطان؟
    It's the one thing that gives us all hope. Open Subtitles إنّها الشيء الوحيد الذي يمنحنا كل الأمل.
    But if we turn back now, all hope that currently resides in the hearts of our supporters will be filled with doubt and fear. Open Subtitles لكن إذا عدنا الآن كل الأمل الساكن في قلوب أتباعنا سيحل مكانه الشك والخوف
    And abandon all hope of your deliverance by him or by any other agent. Open Subtitles وأن تتخلى عن كل الأمل من خلاصك منه أو من أي عميل آخر
    And in our darkest moment, when all hope was lost. Open Subtitles وفي أحلك اللحظات لدبنا، عندما فقدنا كل الأمل
    I've lost all hope at ever getting a solo. Open Subtitles فقدت كل الأمل في الحصول على عزف منفرد
    But just looking down at his dead face and knowing that he lived near someone who worked with the dad of the kid whose name I never found out, I lost all hope. Open Subtitles لكن في النظر في وجهه الميت و معرفة أنه يعيش بقرب من شخص كان يعمل مع والد الطفل الذي لم أعرف إسمه ، فقدت كل الأمل
    Pootie Tang had lost all hope... and it was gonna take a miracle to bring him back. Open Subtitles بوتي تانج فقد كل الأمل وكان يحتاج معجزة لإعادته
    If we go back, we lose all hope of ever returning home. Open Subtitles لو أننا عدنا ثانية فسوف نفقد كل الأمل في أن نعود أبداً لعالمنا
    If his mama reads that, she's just gonna lose all hope. Open Subtitles إذا أمه قرأت هذا ستفقد كل الأمل فى أسترجاعه
    In that endeavour, all the countries of world are called upon to combat criminal organizations that, across frontiers, are taking advantage of the aspirations of human beings who have nearly lost all hope. UN وفي ذلك المسعى، مطلوب من جميع بلدان العالم أن تكافح المنظمات الإجرامية التي تستغل، عبر الحدود، تطلعات البشر الذين فقدوا كل الأمل تقريبا.
    If he seduces you, all hope is lost. Open Subtitles إذا قام بإغوائكِ، كل الأمل سيضيع
    He seems to have come out of nowhere to answer the prayers of the city just when all hope seemed to be lost. Open Subtitles كما يبدو أنه أتى إلىهنامن مكانبيعد... إستجابةلنداءالمدينة... بالوقت الذي فقدنا فيه كل الأمل
    Mistress Leia, R2 says he's been quite unable to pick up any signals although he does admit that his own range is far too weak to abandon all hope. Open Subtitles سيدة ليا، ارطو يقول انه غير قادر على التقاط اى اشارات بالرغم من أنه يعترف بأن مداه الخاصَ إلى حد بعيد ضعيف لفقد كل الأمل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more