After all the things you've done, the lies you've told. | Open Subtitles | بعد كل الأمور التي قمت بها والأكاذيب التي قلتها |
Listen, of all the things that happened tonight, the one thing that I can't get out of my mind is the look on your face when you thought | Open Subtitles | اسمعي , من بين كل الأمور التي حدثت الليلة هناك شيء واحد لم أستطع أن أبعده عن تفكيري و هو النظرة على وجهكِ عندما ظننتِ |
all the things that I wish I could do, but I can't. | Open Subtitles | كل الأمور التي أتمنى لو كان بيدي فعلها لكن لا يمكنني |
"and all the stuff I know about the ironing man! | Open Subtitles | و كل الأمور التي أعلمها حول الرجل الحديدي |
You're not going to make me say all the stuff... I learned from you now, are you? | Open Subtitles | لن تجبرني على قول كل الأمور التي تعلمتها منك الآن، صحيح؟ |
I'm sorry about all those things that I said earlier. | Open Subtitles | آسفـة حيـال كل الأمور التي قلتهـا سـابقـا |
You know, honestly, brother, with everything that's going on in the hospital, | Open Subtitles | أنت تعلم، صدقا، يا أخي، مع كل الأمور التي تحصل في المستشفى، |
- Yeah. And if you think about that, if you think about all the things that had to happen, that's pretty amazing. | Open Subtitles | أجل، وإذا فكرت في هذا إذا فكرت في كل الأمور التي حصلت |
If he knew all the things that we were trying to do without him, he'd, he'd kill us. | Open Subtitles | لو علم كل الأمور التي نحاول فعلها من دونه، فسيقتلنا. |
I look at you for all the things that make you unique, all the things that make you exactly who you are. | Open Subtitles | أنا أنظر لكل الأمور التي تجعلك فريد من نوعك كل الأمور التي تجعلك أنت تمامًا |
About all the things that went on in Versailles. | Open Subtitles | حول كل الأمور التي حدثت في قصر فرساي |
I mean, you were so amazing, and you forgave me for all the things I did, and you got past it, so... the least I can do is return the favor. | Open Subtitles | أعني ، لقد كنت رائعة للغاية و سامحتيني على كل الأمور التي فعلتها .. و تجاوزتيها ، لذا |
When I get sad, I just think about all the things that make me happy. | Open Subtitles | اعتدت التفكير في كل الأمور التي تجعلني سعيدة |
I wanted to teach my son all the things a father teaches his son. | Open Subtitles | أردتُ أن أعلّم ابني كل الأمور التي يعلمها أب لابنه |
I'm so sorry for all the things I did go unsaved. | Open Subtitles | آسف فحسب على كل الأمور التي لم أستطع اتمامها |
Of all the things going on right now, this is it-- the thing that'll make the difference. | Open Subtitles | مع كل الأمور التي ..تحدث الآن, فهذا هو هذا هو الأمر الذي سيصنع اختلافاً |
all the stuff you've been doing is like rejection and date rape. | Open Subtitles | كل الأمور التي كنت تفعلها مثل الرفض و الاغتصاب |
It's their search tool for all the stuff they collect, was what it looked like. | Open Subtitles | إنها أداتهم للبحث في كل الأمور التي قاموا بجمعها، كيف تبدو. |
What about all the stuff you said about spontaneity and responsibility? | Open Subtitles | بشأن كل الأمور التي قلتها عن العفوية والمسؤولية ؟ |
After all the stuff I pretend to be happy about for you, you can't just fake it up for me just this once? | Open Subtitles | بعد كل الأمور التي تظاهرت بأني سعيدة تجاهها من أجلكم لا تستطيعون تزييفها من أجلي هذه المرة فقط؟ |
Not just him, but all those things around him. | Open Subtitles | ليس فقط هو, ولكن كل الأمور التي حوله |
We're struggling just to make sense of everything that's happening. | Open Subtitles | فنحنُ نُكافح حتى نفهم كل الأمور التي تحدث |