"كل الاحترام الواجب" - Translation from Arabic to English

    • all due respect
        
    • due respect to
        
    all due respect, playboy, man's got to make a living. Open Subtitles كل الاحترام الواجب, يارجل, لكن على الرجل كسب العيش.
    With all due respect, this confuses the situations covered by paragraphs 1 and 2. UN ومع كل الاحترام الواجب لهذا الرأي فإنه يخلط بين الحالتين المشمولتين بالفقرتين ١ و ٢.
    With all due respect to the arguments raised by the representative of the United States, we shall now resume the voting process. UN ومع كل الاحترام الواجب للحجج التي قدمها ممثل الولايات المتحدة، نستأنف الآن عملية التصويت.
    If the deviations came from the French State, FLNKS would say so, with all due respect for the dignity of the State. UN فإذا صدر هذا الخروج عن الدولة الفرنسية فإن جبهة الكاناك ستصرح بذلك، وذلك مع كل الاحترام الواجب لكرامة الدولة.
    With all due respect your Highness, we didn't come here to start a war with the Shadowhunters. Open Subtitles مع كل الاحترام الواجب لسموك ونحن لم نأت إلى هنا لبدء "حرب مع "صائدي الظل
    all due respect, Nez is like a daughter to Howard, which means she's like a sister to me. Open Subtitles كل الاحترام الواجب, نيز هو مثل ابنة هاوارد, ممايعني أنها كأخت لي
    With all due respect sir, this is how we make it right. Open Subtitles مع كل الاحترام الواجب يا سيدي، هذه هي الطريقة التي تجعل من الحق.
    Excuse me, Captain. all due respect, but that's... Open Subtitles عفوا الكابتن كل الاحترام الواجب ولكن هذا
    all due respect to Sergeant Jakes, but he's got it wrong on this one. Open Subtitles كل الاحترام الواجب للرقيب جيكيس، لكنه حصل على خطأ في هذا واحد.
    Well, with all due respect, sir, if this was the size of a satellite, I wouldn't be here. Open Subtitles في كل الاحترام الواجب, فإنه مثل الأقمار الصناعية, انا واقفة هنا.
    With all due respect I recommend we take their offer before they pull it off the table. Open Subtitles مع كل الاحترام الواجب أوصي أخذنا العرض سفرهم قبل ان تسحبه بعيدا الجدول.
    Heh. Well, with all due respect to Ashley Turner's sister, only God knows for sure how these things work. Open Subtitles مع كل الاحترام الواجب لاشلى الله وحد يعلم
    Well, with all due respect, besides today, what has he done? Open Subtitles وأيضا , مع كل الاحترام الواجب , بالاضافة الى اليوم , فماذا فعل؟
    With all due respect, Your Eminence how will you make me do it? Open Subtitles مع كل الاحترام الواجب, سماحتك كيف سوف تجبرني أن أفعل ذلك؟
    With all due respect, what you're planning is suicide. Open Subtitles مع كل الاحترام الواجب, ما كنت تخطط هو الانتحار.
    With all due respect, sir, I think they're equally important. Open Subtitles مع كل الاحترام الواجب , سيدي الرئيس, اعتقد انهم على نفس القدر من الأهمية.
    No, with all due respect and all frankness, it's a tangle. Open Subtitles لا، مع كل الاحترام الواجب وكل الصراحة، هو متشابكة.
    With all due respect, this unprecedented crime requires special attention and action by the Security Council. UN ومع كل الاحترام الواجب لمجلس اﻷمن، ينبغي له أن يولي اهتماما خاصا لهذه الجرائم التي لم يسبق لها مثيل وأن يتخذ اﻹجراء اللازم في هذا الصدد.
    Gaston, with all due respect.. Open Subtitles ..جاستون، مع كل الاحترام الواجب
    Miguel, I wanted to mention something, in all due respect... Open Subtitles ميغيل، وأود أن أذكر شيئا واحدا، مع كل الاحترام الواجب ...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more