"كل البشرية" - Translation from Arabic to English

    • all mankind
        
    • all of humanity
        
    • all humanity
        
    # Who has hurt all mankind just to save his own # Open Subtitles ♪ ♪ من آذى كل البشرية فقط لينقذ نفسه ؟ ♪
    Never before has our common goal of advancing the purposes and principles of the United Nations Charter for the betterment of all mankind been so tested. UN ولم يتعرض للاختبار بهذا الشكل قبل اليوم هدفنا المشترك في النهوض بمقاصد ومبادئ ميثاق الأمم المتحدة لصالح كل البشرية.
    And this was a crime which was directed not only against Azerbaijan, but against all mankind and humaneness. UN وهذه جريمة لا في حق أذربيجان فحسب بل في حق كل البشرية واﻹنسانية.
    They realized that the world needed to establish a global framework in which all of humanity could live together and function in an orderly and peaceful manner. UN وأدركوا أن العالم بحاجة إلى إنشاء إطار عالمي يمكن أن تعيش فيه كل البشرية معا وتعمل بطريقة منظمة وسلمية.
    The period also saw the Organization grow from 51 States to 185, thus encompassing all of humanity. UN وشهدت تلك الفترة أيضا نمو المنظمة من ٥١ الى ١٨٥ دولة، وبذلك أصبحت تضم كل البشرية.
    In 1918 and again in 1945 all humanity was overwhelmed by the terrifying consequences of a world war. UN ففي عام 1918 ومرة أخرى في عام 1945 انسحقت كل البشرية تحت وطأة نتائج حرب عالمية مريعة.
    It has to be understood as such because of the mandate of our peoples and the mandate of all humanity. UN فلابد من فهمه على هذا الأساس بسبب ولاية شعوبنا وولاية كل البشرية.
    The conservation of our planet's climate is a problem affecting the interests of all mankind and of every nation. UN إن صون كوكبنا مشكلة تمس مصالح كل البشرية وكل الدول.
    Yes. - Yeah. Said that the cause of America is the cause of all mankind. Open Subtitles .لقد قال أن قضية أمريكا هي قضية كل البشرية أعتقد أن في ثورة 1960 أن قضية البشرية هي قضية أمريكا
    The Dark Ones use this book to hold power over all mankind. Open Subtitles استخدام المظلمين هذا الكتاب، لفرض القوة على كل البشرية
    Very cheerful for someone about to bring disaster on all mankind. Open Subtitles مرحة جدًا لشخص الذي على وشك أن يسبب كارثة على كل البشرية.
    So, for the sake of all mankind, we divided up the remainder of the potion and agreed not to speak for three weeks. Open Subtitles لذا لمصلحة كل البشرية سوف نقسم ما تبقى من الجرعة ونتفق الا نتحدث الى بعض لمدة 3 اسابيع
    He stressed further that the system continued to demonstrate the benefit to all mankind of preserving a continent for peaceful purposes and the value of international cooperation in scientific research aimed at understanding the complex relationships between the planet Earth and human activities. UN وشدد كذلك على أن النظام ما زال يدلل على الفائدة التي تجنيها كل البشرية من حفظ قارة لﻷغراض السلمية وقيمة التعاون الدولي في البحوث العلمية الرامية إلى فهم العلاقات المعقدة بين كوكب اﻷرض وأنشطة اﻹنسان.
    Let us exploit the opportunity we now have to fashion a United Nations which reflects the hope and aspirations of all mankind for sustainable development, for lasting security and for enduring peace. UN فلنستغل الفرصة التي لدينا اﻵن لصياغة أمم متحدة تعبر عن آمال كل البشرية وأمانيها في التنمية المستدامة واﻷمن والسلام الدائمين.
    We cannot continue with working methods that lack transparency and that allow the permanent members to discuss behind closed doors and for as long as they wish issues that concern all mankind. UN لا يمكننا مواصلة اتباع أساليب عمل تفتقر إلى الشفافية وتسمح للأعضاء الدائمين أن يناقشوا خلف أبواب مغلقة قضايا تهم كل البشرية ما داموا يرغبون في ذلك.
    And now you have the sacred responsibility to lead all of humanity. Open Subtitles والآن أنت تملك مسؤلية مقدسة لكي تقود كل البشرية.
    But if they succeed, all of history, all of humanity, will collapse into itself. Open Subtitles لكنإذاأفلحوا، كل التاريخ، كل البشرية ستنهار على نفسها
    all of humanity in a spray of light, numbers and noise connected. Open Subtitles كل البشرية في رذاذ الضوء، الأعداد والضوضاء متّصلان
    Oh, right, all humanity, for hundreds of years, now. Open Subtitles حسناً, كل البشرية ومنذ المئات من السنين إلى الآن.
    Robbed of my face, my memories, my history... hidden in my past is a secret that threatens all humanity. Open Subtitles سُرقت من وجهي ، من ذكرياتي تاريخي المخفي من الماضي الخاص بي هو سِر الذي يهدد كل البشرية
    The bourgeoisie will never turn all humanity into bourgeoisie Open Subtitles البرجوازية لن تحول كل البشرية الي برجوازية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more