"كل البيانات ذات الصلة" - Translation from Arabic to English

    • all relevant data
        
    • all related evidence
        
    • all related statements
        
    • all data of relevance to
        
    Because of this, human rights require that, so far as practical, all relevant data be disaggregated by the prohibited grounds of discrimination. UN ولذلك، تتطلب حقوق الإنسان، بقدر ما يكون ذلك عمليا، أن يجري تصنيف كل البيانات ذات الصلة استنادا إلى أسباب التمييز.
    The mission gathered all relevant data required to prepare a plan for UNOMIL. UN وقد جمعت البعثة كل البيانات ذات الصلة اللازمة ﻹعداد خطة لبعثة اﻷمم المتحدة للمراقبة في ليبريا.
    24. all relevant data from such surveys should as a minimum be recorded and entered into a national database that is accessible to relevant stakeholders. UN وينبغي، كحد أدنى، تسجيل كل البيانات ذات الصلة المستقاة من المسوحات، وإدخالها في قاعدة بيانات وطنية تكون متاحة لأصحاب المصلحة المعنيين.
    Our future efforts should be directed along two tracks: increased participation by Member States and the extension of the scope of the data submitted with the aim of submitting all relevant data. UN وينبغي أن توجه جهودنا المقبلة على مسلكين: زيادة مشاركة الدول اﻷعضاء، وتوسيع نطاق المعلومات التي تقدم بقصد توفير كل البيانات ذات الصلة.
    In joining the consensus, we would like to demonstrate to all parties our willingness to forego unnecessary discord in international forums and to stress the need to exercise restraint, both in the language of draft resolutions to be submitted and in all related statements. UN وبالانضمام إلى توافق الآراء، نود أن نبين لكل الأطراف عن استعدادنا لتجنب أي خلاف غير ضروري في المنتديات الدولية والتشديد على الحاجة إلى ممارسة ضبط النفس، سواء في لغة مشاريع القرارات التي ستقدم وفي كل البيانات ذات الصلة.
    18. Each State Party, as appropriate, undertakes to transmit all data of relevance to nuclear explosion detection obtained by the satellite(s), owned by the State Party, which have nuclear explosion sensing capabilities directly to ground receiving Stations designated by the Organization in accordance with the Operational Manual for International Exchange of Satellite Data. UN ٨١- تتعهد كل دولة طرف، حسب الاقتضاء، بأن ترسل مباشرة إلى محطات استقبال أرضية تسميها المنظمة وفقا لكتيب التشغيل للتبادل الدولي لبيانات السواتل، كل البيانات ذات الصلة بكشف تفجيرات نووية يحصل عليها ساتل تملكه لديه )سواتل تملكها لديها( قدرات لاستشعار التفجيرات النووية.
    Monitoring: The collection and archiving of all relevant data necessary for determining the baseline, measuring anthropogenic emissions by sources of greenhouse gases within the project boundary of a clean development mechanism (CDM) project activity and leakage, as applicable. UN 1- الرصد: جمع وحفظ كل البيانات ذات الصلة اللازمة لتحديد خط الأساس وقياس انبعاثات غازات الدفيئة البشرية المنشأ حسب المصادر داخل حدود مشروع من مشاريع آلية التنمية النظيفة والتسرب.
    Meanwhile, in my view, it is the duty of the IAEA to seek, together with other international organizations, impartially and objectively to compile and analyse all relevant data on the different energy sources on a comparative basis to enable Member States to make their assessments and to shape their policies in as well-informed a manner as possible. UN وريثما يتم ذلك، أرى أنه يتعين على الوكالة الدولية للطاقة الذرية أن تسعى، مع منظمات دولية أخرى، على نحو نزيه وموضوعي، إلى جمع وتحليـل كل البيانات ذات الصلة عن مصادر الطاقة المختلفة على أساس مقارن لتمكين الدول اﻷعضاء من القيام بتقديراتها ووضع سياساتها وهي على بينة من اﻷمر قدر اﻹمكان.
    6. In paragraph 92 of its report, the Phase V Working Group recommends that the Secretariat collect all relevant data and that the Secretary-General convene a Working Group to complete the mandate of the Phase V Working Group in January-February 2001. UN 6 - وفي الفقرة 92 من التقرير، يوصي الفريق العامل المعني بالمرحلة الخامسة بأن تجمع الأمانة العامة كل البيانات ذات الصلة وبأن يعقد الأمين العام اجتماعا لفريق عامل لإتمام ولاية الفريق العامل المعني بالمرحلة الخامسة في كانون الثاني/يناير - شباط/فبراير 2001.
    The collection and archiving of all relevant data necessary for estimating or measuring anthropogenic emissions by sources of greenhouse gases occurring within the project boundary during the crediting period; UN (أ) جمع كل البيانات ذات الصلة اللازمة لتقدير أو قياس انبعاثات غازات الدفيئة البشرية المنشأ حسب المصادر التي تحدث داخل حدود المشروع أثناء فترة الاعتماد وحفظ هذه البيانات في ملفات؛
    The collection and archiving of all relevant data necessary for determining the baseline of anthropogenic emissions by sources of greenhouse gases within the project boundary during the crediting period; UN (ب) جمع كل البيانات ذات الصلة اللازمة لتحديد خط الأساس لانبعاثات غازات الدفيئة البشرية المنشأ حسب المصادر التي تحدث داخل حدود المشروع أثناء فترة الاعتماد وحفظ هذه البيانات في ملفات؛
    (b) The collection and archiving of all relevant data necessary for determining the baseline of anthropogenic emissions by sources of greenhouse gases within the project boundary during the crediting period. " UN (ب) جمع وأرشفة كل البيانات ذات الصلة اللازمة لتحديد خط الأساس لانبعاثات غازات الدفيئة البشرية المنشأ حسب المصادر، التي تحدث داخل حدود المشروع أثناء فترة الاعتماد " .
    The collection and archiving of all relevant data necessary for estimating or measuring anthropogenic emissions by sources of greenhouse gases occurring within the project boundary during the crediting period; UN (أ) جمع كل البيانات ذات الصلة اللازمة لتقدير أو قياس انبعاثات غازات الدفيئة البشرية المنشأ حسب المصادر التي تحدث داخل حدود المشروع أثناء فترة الاعتماد وحفظ هذه البيانات في ملفات؛
    The collection and archiving of all relevant data necessary for determining the baseline of anthropogenic emissions by sources of greenhouse gases within the project boundary during the crediting period; UN (ب) جمع كل البيانات ذات الصلة اللازمة لتحديد خط الأساس لانبعاثات غازات الدفيئة البشرية المنشأ حسب المصادر التي تحدث داخل حدود المشروع أثناء فترة الاعتماد وحفظ هذه البيانات في ملفات؛
    The collection and archiving of all relevant data necessary for estimating or measuring anthropogenic emissions by sources of greenhouse gases occurring within the project boundary during the crediting period; UN (أ) جمع كل البيانات ذات الصلة اللازمة لتقدير أو قياس انبعاثات غازات الدفيئة البشرية المنشأ حسب المصادر التي تحدث داخل حدود المشروع أثناء فترة الاعتماد وحفظ هذه البيانات في ملفات؛
    The collection and archiving of all relevant data necessary for determining the baseline of anthropogenic emissions by sources of greenhouse gases within the project boundary during the crediting period; UN (ب) جمع كل البيانات ذات الصلة اللازمة لتحديد خط الأساس لانبعاثات غازات الدفيئة البشرية المنشأ حسب المصادر التي تحدث داخل حدود المشروع أثناء فترة الاعتماد وحفظ هذه البيانات في ملفات؛
    The collection and archiving of all relevant data necessary for estimating or measuring anthropogenic emissions by sources of greenhouse gases occurring within the project boundary during the crediting period; UN (أ) جمع كل البيانات ذات الصلة اللازمة لتقدير أو قياس انبعاثات غازات الدفيئة البشرية المنشأ حسب المصادر التي تحدث داخل حدود المشروع أثناء فترة الاعتماد وحفظ هذه البيانات في ملفات؛
    The collection and archiving of all relevant data necessary for determining the baseline of anthropogenic emissions by sources of greenhouse gases within the project boundary during the crediting period; UN (ب) جمع كل البيانات ذات الصلة اللازمة لتحديد خط الأساس لانبعاثات غازات الدفيئة البشرية المنشأ حسب المصادر التي تحدث داخل حدود المشروع أثناء فترة الاعتماد وحفظ هذه البيانات في ملفات؛
    The collection and archiving of all relevant data necessary for estimating or measuring anthropogenic emissions by sources and/or anthropogenic removals by sinks occurring within the activity boundary during the crediting period; UN (أ) جمع كل البيانات ذات الصلة اللازمة لتقدير أو قياس الانبعاثات البشرية المنشأ بحسب مصادرها و/أو عمليات الإزالة البشرية المنشأ بواسطة البواليع التي تحدث داخل حدود النشاط أثناء فترة الاستحقاق وحفظ هذه البيانات؛
    We would therefore — especially after listening to the previous speaker — take this opportunity to recommend that all parties to the peace process exercise restraint both in the language of resolutions to be submitted and in all related statements. UN وعليه، نغتنم هذه الفرصـــة - وبخاصــة بعد أن استمعنا إلى المتكلم السابق - لكي نوصي بأن تمارس كل اﻷطراف في عملية السلام ضبط النفس في اللهجة المستخدمة في القرارات التي تعرض علينا وفـي كل البيانات ذات الصلة.
    21. Each State Party, as appropriate, undertakes to transmit all data of relevance to nuclear explosion detection obtained by the satellite(s), owned by the State Party, which have nuclear explosion sensing capabilities directly to ground receiving Stations designated by the Organization in accordance with the Operational Manual for International Exchange of Satellite Data. UN ١٢- تتعهد كل دولة طرف، حسب الاقتضاء، بأن ترسل مباشرة إلى محطات استقبال أرضية تسميها المنظمة وفقا لكتيب التشغيل للتبادل الدولي لبيانات السواتل، كل البيانات ذات الصلة بكشف تفجيرات نووية يحصل عليها ساتل تملكه لديه )سواتل تملكها لديها( قدرات لاستشعار التفجيرات النووية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more