"كل التعليقات" - Translation from Arabic to English

    • all comments
        
    • all of the comments
        
    At the same time, we are open to all comments as far as my country is concerned, provided that such comments are constructive and well-informed. UN وفي الوقت نفسه، نحن نتقبل كل التعليقات بحق بلدي، شريطة أن تكون مثل هذه التعليقات بناءة وقائمة على معلومات صحيحة.
    all comments received were taken into consideration when finalizing the report. UN وأُخذت كل التعليقات المبداة في الاعتبار عند وضع التقرير في صيغته النهائية.
    all comments were carefully considered by the drafting Working Group and many were integrated into the final report. UN ونظر الفريق العامل المعني بالصياغة بعناية في كل التعليقات وأدرج كثيراً منها في التقرير النهائي.
    The Administrator said that he would take all comments into consideration and in the future ensure a more systematic peer review process in the preparation of the report. UN وقال مدير البرنامج انه سيأخذ كل التعليقات في الاعتبار وسوف يكفل أن يمر التقرير عند إعداده بعملية استعراض أكثر انتظاما.
    The Special Rapporteur is indeed grateful for all of the comments and observations. UN ويعرب المقرر الخاص حقا عن امتنانه لتقديم كل التعليقات والملاحظات.
    The Administrator said that he would take all comments into consideration and in the future ensure a more systematic peer review process in the preparation of the report. UN وقال مدير البرنامج انه سيأخذ كل التعليقات في الاعتبار وسوف يكفل أن يمر التقرير عند إعداده بعملية استعراض أكثر انتظاما.
    15. Requests the secretariat to compile all comments received on the scoping process and prepare a document for consideration by the Multidisciplinary Expert Panel. UN 15 - يطلب إلى الأمانة أن تجمع كل التعليقات الواردة بشأن عملية دراسة النطاق وإعداد وثيقة لينظر فيها فريق الخبراء المتعدد التخصصات.
    all comments made would be taken into consideration by the Secretariat in preparing the final version of the questionnaire, which would be sent to States parties with a view to obtaining the required information. UN وسوف تضع الأمانة في اعتبارها كل التعليقات المقدمة لدى إعداد الصيغة النهائية للاستبيان التي سترسل إلى جميع الدول الأطراف للحصول على المعلومات المطلوبة.
    The Coalition has considered all comments and proposals received during these consultations against the benchmark of nuclear disarmament obligations, principles and commitments undertaken in the context of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons. UN ونظر الائتلاف في كل التعليقات والاقتراحات التي تلقاها خلال هذه المشاورات في ضوء التزامات مرجعية نزع السلاح النووي والمبادئ والتعهدات التي قطعت في سياق معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    I'll limit all comments to ten seconds or less, and I'll require that all refreshments are consumed prior to the meeting... Open Subtitles و سوف أحدد الرد على كل التعليقات لمدة عشر ثوانٍ أو أقل وسوف أعمم بأن جميع المرطبات يجب عليكم شربها قبل انتهاء الاجتماع كيف ترى ذلك؟
    all comments made would be taken into consideration by the Secretariat in preparing the final version of the questionnaire, which would be sent to States parties and signatories with a view to obtaining the required information in the following areas, as determined by the Conference, for consideration at its second session: UN وسوف تضع الأمانة في اعتبارها كل التعليقات المقدمة لدى إعداد الصيغة النهائية للاستبيان الذي سيرسل إلى الدول الأطراف والدول الموقّعة بهدف الحصول على المعلومات المطلوبة في المجالات التالية، حسب ما يحددها المؤتمر، لكي ينظر فيها في دورته الثانية:
    all comments made would be taken into consideration by the Secretariat in preparing the final version of the questionnaire, which would be sent to States parties and signatories with a view to obtaining the required information in the following areas, as determined by the Conference, for consideration at its second session: UN وسوف تضع الأمانة كل التعليقات المقدمة في اعتبارها لدى إعداد النص النهائي للاستبيان، الذي سيرسل إلى الدول الأطراف والدول الموقّعة بغية الحصول على المعلومات المطلوبة في المجالات التالية، على النحو الذي حدده المؤتمر، للنظر فيها في دورته الثانية:
    The Conference endorsed the questionnaire as amended. all comments made would be taken into consideration by the Secretariat in preparing the final version of the questionnaire, which would be sent to States parties and signatories with a view to receiving the required information in the following areas, as determined by the Conference, for consideration at its second session: UN وأقر المؤتمر الاستبيان بصيغته المعدلة، وسوف تضع الأمانة كل التعليقات المقدمة في اعتبارها لدى إعداد النص النهائي للاستبيان، الذي سيرسل إلى الدول الأطراف والدول الموقّعة بغية الحصول على المعلومات المطلوبة في المجالات التالية، على النحو الذي حدده المؤتمر، للنظر فيها في دورته الثانية:
    all comments received on the document by 15 December 2011 would be compiled and made available with an updated version of the work programme document for the second session of the plenary meeting UN سيتم تجميع كل التعليقات الواردة حتى 15 كانون الأول/ديسمبر 2011 وإتاحتها مع نص محدث لوثيقة برنامج العمل في الدورة الثانية للاجتماع العام.
    all comments and findings were then incorporated, paragraph-by-paragraph, into the IDG1 draft document to produce an " annotated " version. UN وأُدمجت بعد ذلك كل التعليقات والنتائج، حسب كل فقرة على حدة، في مشروع وثيقة فريق الصياغة غير الرسمي اﻷول لانتاج نسخة " مشروحة " .
    17. Requests the secretariat to compile all comments received and prepare the document on procedures for the preparation of assessments and the review, acceptance, adoption, approval and publication of reports and other deliverables (IPBES/1/INF/3). UN 17 - يطلب إلى الأمانة أن تجمع كل التعليقات الواردة وإعداد الوثيقة المتعلقة بإجراءات إعداد التقييمات والاستعراضات وقبول التقارير والنتائج المستهدفة الأخرى (IPBES/1/INF/3) واعتمادها والموافقة عليها.
    12. Requests the secretariat to compile all comments received on the conceptual framework (IPBES/1/INF/9), and to support the Multidisciplinary Expert Panel in convening a multidisciplinary and regionally balanced expert and stakeholder workshop, among other actions, to provide inputs to the development of a draft conceptual framework for the Platform. UN 12 - يطلب إلى الأمانة أن تجمع كل التعليقات الواردة بشأن الإطار المفاهيمي (IPBES/1/INF/9)، وأن تدعم فريق الخبراء المتعدد التخصصات في الدعوة لعقد حلقة عمل للخبراء وأصحاب المصلحة تكون متعددة التخصصات ومتوازنة إقليميا، من بين إجراءات أخرى، بهدف تقديم مساهمات في وضع مشروع إطار مفاهيمي للمنبر.
    In 1992-1993, the UNEP/WMO Information Unit on Climate Change produced a number of fact-sheets covering issues of climate change to make authoritative information accessible to decision makers in Government and business; all comments noted by the Central Evaluation Unit were favourable to this initiative. UN وفي الفترة ١٩٩٢-١٩٩٣، أنتجت وحدة اﻹعلام عن تغير المناخ، التابعة لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة والمنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية، عددا من صحف الوقائع التي تغطي قضايا تغير المناخ وتهدف الى اتاحة معلومات موثوقة لصانعي القرارات الذين تضمهم الحكومات والمؤسسات التجارية؛ وكانت كل التعليقات التي سجلتها وحدة التقييم المركزية مؤيدة لهذه المبادرة.
    One, speaking on behalf of a group of Parties, noted that some, but not all, of the comments that those Parties had forwarded on the draft guidelines had been taken into account. UN ولاحظ أحد الممثلين، متحدثاً بالنيابة عن مجموعة من الأطراف، أن بعض التعليقات التي قدّمها هؤلاء الأطراف بشأن مشروع المبادئ التوجيهية قد أُخِذت في الاعتبار، ولكن ليس كل التعليقات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more