We therefore need the political will and the commitment for a strategy of prevention on all sides. | UN | ومن ثم، فإننا بحاجة إلى اﻹرادة والالتزام السياسيين فيمـــــا يتعلق بإعداد استراتيجية وقائية تشمل كل الجوانب. |
Despite that fact, all sides devote attention to the Commission and attach importance to it. | UN | وبالرغم من تلك الحقيقة، فإن كل الجوانب تولي اهتماما للهيئة وتعلق أهمية عليها. |
The end of the cold war, which laid East-West antagonism to rest, prompted great hopes on all sides. | UN | إن انتهاء الحرب الباردة، التي وضعت نهاية للعداوة بين الشرق والغرب، أثارت آمالا كبيرة على كل الجوانب. |
Oh, I teach all aspects of it. Cameras, camcorders... | Open Subtitles | أنا أدرّس كل الجوانب أعني الكاميرات، الكاميرات المتنقلة |
Human rights transcend every aspect of the individual and are woven into the soul of society in all its dimensions. | UN | وتتجـاوز حقوق الإنسان كل الجوانب الفرديـة، وتتغلغل في روح المجتمع بكل أبعاده. |
I affirm that the above statement is true and correct in every respect. | UN | أؤكد أن البيان الوارد أعلاه صادق وصحيح من كل الجوانب. |
The nicks on both sides of the mandible appear to be at the ends of an arc that would've transected the victim's left-side carotid artery. | Open Subtitles | العنق في كل الجوانب على الفك السفلي يظهر أنه في نهاية القوس الذي فصل عن الجانب الأيسر |
Our message to terrorists on all sides who would destroy peace must be resolute. | UN | ورسالتنا للارهابيين في كل الجوانب ممن يودون تدمير السلم يجب أن تكون رسالة حازمة. |
Because she is besieged on all sides by a world of men who seek to tear her down because they cannot control her. | Open Subtitles | لانها محاصره من كل الجوانب بكثير من الرجال الذين يسعون لاسقاطها لانهم لم يستطعوا السيطرة عليها |
He saw betrayals from all sides, from those who claimed to love him and all this is very new. | Open Subtitles | واجه الخيانة من كل الجوانب من كل اللواتي ادعين بأنهن يحبنه وكل هذا جديد جداً |
Never more than at this time, when we have enemies on all sides. | Open Subtitles | أكثر من ذي قبل فالأعداء يحيطون بنا من كل الجوانب |
It opens from all sides. But the combinations are endless. | Open Subtitles | يمكن فتحها من كل الجوانب لكن الإحتمالات لامتناهية |
Well, I just think it's important to see all sides of a situation. | Open Subtitles | أنا فقط أعتقد أنه ينبغي أن نرى كل الجوانب من الأمور |
Bloodthirsty dragons were attacking from all sides. | Open Subtitles | هاجمت التنانين المتعطشة للدماء من كل الجوانب |
We've learned that in all aspects of engineering, there are unintended consequences. | Open Subtitles | لقد تعلمنا أن هناك عواقب غير مقصودة في كل الجوانب الهندسية |
The Council had been successful in all aspects of its work, particularly in advancing women's economic and social rights. | UN | وقد كان المجلس ناجحا في كل الجوانب من عمله، ولا سيما تعزيز الحقوق الاقتصادية والاجتماعية للمرأة. |
It is also clear that all aspects of oceans and seas are closely related. | UN | ومن الواضح أيضا أن هناك ترابطا وثيقا بين كل الجوانب المتعلقة بالمحيطات والبحار. |
The deterioration of every aspect of our environment is intolerable. | UN | وأصبح تدهور كل الجوانب البيئية أمرا لا يحتمل. |
127. Efforts will continue to advance gender equality and ensure equal rights for women and men in every aspect. | UN | 127- وستتواصل الجهود للنهوض بالمساواة بين الجنسين وضمان حقوق متساوية للنساء والرجال في كل الجوانب. |
Unless you are willing to compete in every way, you're just gonna get left behind, which... | Open Subtitles | إلا إن أردت المنافسة من كل الجوانب وقتها ستُترك للخلف و الذي |
Fuck'em all. Squares on both sides. | Open Subtitles | اللعنة عليهم كلهم متشابهين على كل الجوانب |
It would be a Scottish court and would follow normal Scots law and procedure in every respect, except for the replacement of the jury by a panel of three Scottish High Court judges. | UN | فستكون محكمة اسكتلندية وتتبع القانون وأصول المحاكمات الاسكتلندية المعتادة في كل الجوانب ما عدا في الاستعاضة عن هيئة المحلفين بفريق من ثلاثة قضاة من قضاة المحكمة العليا الاسكتلندية. |
3. In accordance with the " Directive from the States Parties to the ISU " , the ISU has prepared a work plan that covers each point in the mandate, for endorsement by the Coordinating Committee and approval by the States Parties at the 13MSP. | UN | 3- عملاً " بالتوجيه الصادر عن الدول الأطراف إلى وحدة دعم التنفيذ " ، أعدت وحدة دعم التنفيذ خطة عمل تغطي كل الجوانب الواردة في الولاية كي تصدق عليها لجنة التنسيق ويقرها الاجتماع الثالث عشر للدول الأطراف. |