"كل الحروب" - Translation from Arabic to English

    • all wars
        
    • every war
        
    • all the wars
        
    • any war
        
    • All warfare is
        
    Soldiers from all wars trade lies with each other. Open Subtitles الجنود من كل الحروب يرقدون مع بعضهم البعض
    Please help us to talk with them, in order to put an end to this war, which should end as all wars end. UN ساعدونا من فضلكم في أن نتحدث معهم، لوضع حد لهذه الحرب، التي ينبغي لها أن تنتهي، مثلما تنتهي كل الحروب.
    Hunger will kill more people than all wars fought this year. UN وسيقتل الجوع من البشر أكثر مما قتلت كل الحروب التي حدثت في تلك السنة.
    Casters have been fighting alongside mortals for centuries, every war, every side. Open Subtitles لقد قاتل السحرة لجانب البشر لقرون في كل الحروب وعلى كل جبهة
    It has been the cause of every war in every era. Open Subtitles فقد كانوا السبب في كل الحروب في كل العصور
    Now that's roughly the same amount as all the wars we've fought combined. Open Subtitles وهذا يعادل تقريباً ضحايا كل الحروب التي خضناها مجتمعة.
    There are customs and laws which ban assault on and destruction of civilians and civilian targets in any war. UN انها لأحد الأعراف والقواعد الموروثة من القديم في كل الحروب ان يحرم الهجوم والتدمير للأهداف المدنية والناس المدنيين.
    In The Art of War, Sun Tzu wrote, "All warfare is based on deception." He left out, "Only dumbasses get caught." Baby, your phone! Open Subtitles سن تزو كتب في كتابه فن الحروب بأن "كل الحروب مبنية على الخداع." عزيزي, هاتفك يرن
    As we all know, in all wars and conflicts there are always people missing, as in Viet Nam, for example. UN وكما نعرف جميعا، يوجد في كل الحروب والنزاعـــات مفقودون كما هي الحال بالنسبة للمفقودين في حرب فيت نـــام مثلا.
    Today, the greatest friend to the revolution will fire the shot to end all wars. Open Subtitles اليوم، الصديقة الأعظم للثورة، ستُطلق السهم لإنهاء كل الحروب
    I know that to you all wars are useless... and for us to risk our lives is a betrayal... of ourselves and of you. Open Subtitles أعرف أنه بالنسبة لك كل الحروب بدون فائدة أما بالنسبة لنا ما يدمر حياتنا هو الخيانة لأنفسنا و لك
    Of all wars that can be waged, the worst, the most bloody, is a civil war. Open Subtitles في كل الحروب التي يمكن أن تشن , الاسوأ والأكثر دموية هي الحرب ألاهلية
    This was supposed to be the war to end all wars. Open Subtitles كان من المفروض ان تكون هذه الحرب التى تنهى كل الحروب
    all wars all over the world have ended around a negotiating table and with the signing of an agreement -- unfortunately after the parties have torn each other apart. UN كل الحروب في جميع أنحاء العالم انتهت حول طاولة التفاوض وبتوقيع اتفاق - وللأسف بعد أن يكون الطرفان قد مزقا بعضهما البعض.
    Like all wars and military conflicts, the Second World War was an enormous tragedy that left deep and long-lasting scars on the face of Europe. UN مثلت الحرب العالمية الثانية، شأنها شأن كل الحروب والصراعات العسكرية، مأساة هائلة تركت ندوبا عميقة وطويلة الأمد في وجه أوروبا.
    We were on a routine recon inside Iraqi-controlled terrain, assessing enemy troop strength for what Saddam Hussein promised would be the mother of all wars, Open Subtitles كنا في دورية روتينية داخل المنطقة التى تسيطر عليها العراق لتقييم مدى قوة قوات العدو لمعركة وعد بها صدام حسين أنها ستكون أم كل الحروب
    You bullied him, you bellied with his wife, you beat him down in every war, you twisted every treaty, you played mock the monk, and then you made him love you for it. Open Subtitles أرهبته منك تلاعبت مع زوجتة هزمتة فى كل الحروب
    These guys have started and financed every war we've ever fought. Open Subtitles هؤلاء الأشخاص قد صمموا وقاموا بتمويل كل الحروب التى قمنا بها.
    I thank them, above all, on behalf of those millions of men and women, especially young people, who in whatever part of the world are suffering the grief, pain and ill-treatment caused by each and every war. UN وأنا أشكرهم، في المقام الأول، بالنيابة عن ملايين الرجال والنساء، وخاصة الشباب، الذين يعانون في أي مكان من العالم من الحزن والألم وسوء المعاملة بسبب كل الحروب بلا استثناء.
    in fact since about 1800 - they have funded both sides of almost every war, - and of course they're getting the interest off of the loans that they'd - given the governments for the wars that they helped stimulate and create. Open Subtitles مول كلا الجانبين فى كل الحروب تقريبا وبطبيعة الحال يحصلون على الفوائد من القروض التي أعطيت للحكومات أنهم يساعدون على تحفيز و خلق الحروب
    "But until then, you just have to deal with all the wars, Open Subtitles لكن حتى ذلك الوقت يجب أن تتعاملوا مع كل الحروب
    All warfare is based on deception. Open Subtitles كل الحروب تستند على الخديعة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more