"كل الخدمات" - Translation from Arabic to English

    • all services
        
    • all the services
        
    • full services
        
    • all of the services
        
    • All service
        
    • all-service
        
    • all necessary services
        
    88. This unit provides all services concerning the electronic storage of information. UN 88 - توفر هذه الوحدة كل الخدمات المتعلقة بالخزن الإلكتروني للمعلومات.
    He or she provides all services that are necessary to operate the knowledge-base as the core information system of the Office of the Prosecutor. UN وهو يقدم كل الخدمات اللازمة لتشغيل قاعدة المعرفة بوصفها نظام المعلومات الأساسي لمكتب المدعي العام.
    :: To provide all services related to case and trial support UN :: تقديم كل الخدمات المتصلة بالقضايا وبدعم الحكومات
    The Government, therefore, was taking systematic, comprehensive measures to provide all the services required by older people. UN لذا، بدأت الحكومة تتخذ تدابير منهجية وشاملة لتوفير كل الخدمات التي يحتاج إليها كبار السن.
    During its 1997 session, the Conference will be allocated 10 meetings per week with full services. UN وخلال دورة عام ٧٩٩١، ستُخصص للمؤتمر ٠١ جلسات اسبوعياً تتاح لها كل الخدمات.
    It submitted that the author was in receipt of all of the services and benefits she was entitled to in view of her income and financial position. UN وتشير إلى أن صاحبة البلاغ تستفيد من كل الخدمات والمزايا التي يحق لها الاستفادة منها بالنظر إلى دخلها ووضعها المالي.
    All service is canceled. Open Subtitles كل الخدمات تم ألغاؤها
    Yes, we're one of the few all-service firms left standing, but we did it at a cost, and we can't continue this way. Open Subtitles أجل، نحن من القلة الذين تركنا كل الخدمات للشركات لكننا فعلناها لسبب ويمكننا المتابعة على هذا النحو
    88. This unit provides all services concerning the electronic storage of information. UN 88 - توفر هذه الوحدة كل الخدمات المتعلقة بالخزن الإلكتروني للمعلومات.
    He or she provides all services that are necessary to operate the knowledge-base as the core information system of the Office of the Prosecutor. UN وهو يقدم كل الخدمات اللازمة لتشغيل قاعدة المعرفة بوصفها نظام المعلومات الأساسي لمكتب المدعي العام.
    :: To provide all services related to case and trial support UN :: تقديم كل الخدمات المتصلة بالقضايا وبدعم الحكومات
    Oh, well, I thought your boss assured me that all services were client-centered. Open Subtitles أوه حسناً ، ظننت أن رئيسك أكد لي أن كل الخدمات . متاحة للعميل
    As more and more people died, all services broke down. Open Subtitles بينما يموت مزيد من الناس تتوقف كل الخدمات
    For example, the United Nations Office on Drugs and Crime provided assistance to One-Stop Centres in South Africa, which bring under one roof all services for victims and survivors of violence against women in a coordinated and mutually reinforcing manner. UN فعلى سبيل المثال، قدم مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة المساعدة إلى مراكز الخدمة الشاملة في جنوب أفريقيا، التي تقدم كل الخدمات تحت سقف واحد وعلى نحو منسق ومتآزر لضحايا العنف ضد المرأة وللناجيات من حالات هذا العنف.
    :: To organize and provide all services with regard to the central database of the Office of the Prosecutor, which will function as a knowledge base and will allow advanced retrieval of information, commonly known as data mining or data warehousing. UN :: تنظيم وتوفير كل الخدمات فيما يتعلق بقاعدة البيانات المركزية لمكتب المدعي العام والتي ستعمل بوصفها قاعدة معرفة وتتيح الاستعادة المتقدمة للبيانات والشائع تسميتها بالتنقيب عن البيانات أو تخزين البيانات في مستودعات.
    Intergenerational equity as a concept emphasizes the importance of the forests of today, with all the services and products they provide, which should also be available for future generations. UN ويشدد الإنصاف بين الأجيال، كمفهوم، على أهمية غابات اليوم، مع كل الخدمات والمنتجات التي تقدمها، والتي ينبغي أن تتوافر أيضاً للأجيال المقبلة.
    PAICOR is a rice mill and marketing business that provides farmers with all the services they need to produce paddy and process and market milled rice. UN وهذه التعاونية مشروع لضرب الأرز وتسويقه، يوفر للمزارعين كل الخدمات التي يحتاجونها لإنتاج الشعير وتجهيزه وتسويق الأرز المضروب.
    8. Requests the Secretary-General to provide the Forum, within existing resources of the United Nations, with all the services and facilities necessary to fulfil its mandate; UN 8- يطلب إلى الأمين العام أن يوفر للمحفل، في حدود الموارد الحالية للأمم المتحدة، كل الخدمات والتسهيلات الضرورية لتنفيذ ولايته؛
    The PRESIDENT: In these times of shrinking resources it is good to know that we have 10 meetings available to us, with full services, per week, and I hope that delegations will take note that they have been urged to make use of those resources. UN الرئيس: في مثل هذه الظروف التي تتسم بتقلص الموارد، نعرب عن ارتياحنا لإمكانية عقد 10 جلسات في الأسبوع، تتوفر لها كل الخدمات. وآمل أن تحيط الوفود علما بأنه قد تم حثّها على استخدام هذه الموارد.
    It submitted that the author was in receipt of all of the services and benefits she was entitled to in view of her income and financial position. UN وتشير إلى أن صاحبة البلاغ تستفيد من كل الخدمات والمزايا التي يحق لها الاستفادة منها بالنظر إلى دخلها ووضعها المالي.
    All service has been canceled. Open Subtitles كل الخدمات تم الغاءؤها
    This, uh, all-service contract with Mr. Ashbaugh... Open Subtitles هذا عقد كل الخدمات مع السّيد (آشباو)... .
    Lastly, China hoped that the United Nations would allocate sufficient resources and provide all necessary services and technical support for the Fourth World Conference on Women to be held at Beijing from 4 to 15 September 1995. UN وأخيرا، تأمل حكومة الصين أن تخصص اﻷمم المتحدة موارد كافية وأن تقدم كل الخدمات وكل المساعدة التقنية اللازمة للمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة الذي سينعقد في بيجين من ٤ إلى ١٥ أيلول/سبتمبر ٥٩٩١.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more