5. Requests the Secretary-General to continue to provide all necessary support to the regional centres in carrying out their programmes of activities; | UN | ٥ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يواصل تقديم كل الدعم الضروري للمراكز الاقليمية في اضطلاعها ببرامج أنشطتها؛ |
5. Requests the Secretary-General to continue to provide all necessary support to the regional centres in carrying out their programmes of activities; | UN | ٥ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يواصل تقديم كل الدعم الضروري للمراكز الاقليمية في اضطلاعها ببرامج أنشطتها؛ |
Lastly, given the central role of financial considerations, the secretariat should draw on all necessary support to ensure the timely preparation of a document on financial and technical assistance for the committee's second session. | UN | وأخيراً، فبالنظر إلى الدور المركزي للاعتبارات المالية، ينبغي للأمانة أن تستفيد من كل الدعم الضروري لكفالة إعداد وثيقة بشأن المساعدة المالية والتقنية للدورة الثانية للجنة في الوقت المناسب. |
Rest assured that my delegation will give you all the necessary support. | UN | وتأكدوا أن وفدي سيقدم لكم كل الدعم الضروري. |
We are also obliged to take note of all the efforts the Tribunals make to successfully complete their work, and to provide them with all the necessary support. | UN | ولا يسعنا أيضا إلاّ أن نحيط علما بجميع الجهود التي تبذلها المحكمتان لإنجاز عملهما بنجاح، وأن نقدم لهما كل الدعم الضروري. |
I can assure the General Assembly that the Senegalese delegation will provide all necessary support to ensure that we have a renewed Security Council that is more democratic, more transparent and better prepared to meet the urgent challenges of today's world. | UN | وبإمكاني التأكيد للجمعية العامة على أن وفد السنغال سيقدم كل الدعم الضروري لضمان أن يكون لدينا مجلس أمن متجدد، وأكثر ديمقراطية وشفافية واستعدادا لمواجهة التحديات الملحة لعالم اليوم. |
On 16 December 1993, the General Assembly adopted without a vote resolution 48/76 E, in which, while appealing to Member States, international governmental and non-governmental organizations and foundations to make voluntary contributions, it requested the Secretary-General to continue to provide all necessary support to the regional centres in carrying out their programmes of activities. | UN | وفي ١٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، اتخذت الجمعية العامة دون تصويت القرار ٤٨/٧٦ هاء، وفي حين تناشد فيه الدول اﻷعضاء والمؤسسات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية أن تقدم التبرعات، فإنها طلبت إلى اﻷمين العام أن يواصل تقديم كل الدعم الضروري للمراكز اﻹقليمية في اضطلاعها ببرامج أنشطتها. |
As a result, we underscore the importance of initiatives, such as that of the Commission on Legal Empowerment of the Poor, co-chaired by the former Secretary of State of the United States of America, Ms. Madeleine Albright, and Mr. Hernando de Soto, who delivered the report of the Commission on 3 June 2008 and to which we believe all necessary support should be offered. | UN | ونتيجة لذلك، نشدد على أهمية المبادرات، من قبيل مبادرة لجنة التمكين القانوني للفقراء، التي تشترك في رئاستها وزيرة خارجية الولايات المتحدة السابقة، السيدة مادلين أولبرايت، والسيد هرناندو دي سوتو، الذي قدم تقرير اللجنة في 3 حزيران/يونيه 2008، والذي نرى أنه ينبغي تقديم كل الدعم الضروري له. |
(b) Mobilize, in close cooperation with the United Nations International Strategy for Disaster Reduction system and relevant United Nations regional commissions, all necessary support for the United Nations disaster management teams. | UN | (ب) حشد كل الدعم الضروري لأفرقة الأمم المتحدة لإدارة الكوارث بالتعاون الوثيق مع نظام استراتيجية الأمم المتحدة الدولية للحد من الكوارث ولجان الأمم المتحدة الإقليمية ذات الصلة. |
14. In line with General Assembly resolution 66/214 of 22 December 2011, we also call on all relevant organizations in the United Nations system to provide all necessary support for and to actively contribute to the preparatory review process and the comprehensive 10-year review conference of the Almaty Programme of Action scheduled for 2014. | UN | 14- تمشياً مع قرار الجمعية العامة 66/214 المؤرخ 22 كانون الأول/ ديسمبر 2011، ندعو أيضاً جميع المنظمات المعنية في منظومة الأمم المتحدة إلى تقديم كل الدعم الضروري إلى عملية الاستعراض التحضيري ومؤتمر الاستعراض الشامل لبرنامج عمل ألماتي الذي يعقد كل عشر سنوات المقرر عقده في عام 2014 والإسهام فيهما بنشاط. |
Requests the Commission to provide all necessary support to the Permanent Representatives in New York throughout the negotiation process and to intensify its interaction with all organs and stakeholders dealing with this issue with a view to ensuring the early adoption of the proposed Global Action Plan, and to present a Progress Report, to the next Ordinary Session of the Assembly in January 2009. SHARM EL-SHEIKH COMMITMENTS FOR ACCELERATING THE | UN | 8 - يطلب من المفوضية تقديم كل الدعم الضروري للممثلين الدائمين في نيويورك خلال عملية المفاوضات وتعزيز تفاعلها مع جميع الأجهزة وأصحاب المصلحة الذين يعالجون هذه المسألة بغية ضمان الاعتماد المبكّر لخطة العمل الشاملة المقترحة وتقديم تقرير مرحلي إلى الدورة العادية القادمة للمؤتمر في كانون الثاني/يناير 2009. |
7. Requests the High Commissioner for Human Rights to provide all the necessary support to facilitate, in a transparent manner, the convening of the Forum and the participation of relevant stakeholders from every region in its meetings, giving particular attention to ensuring broadest possible and equitable participation, including, in particular, the representation of women; | UN | 7- يطلب إلى المفوضة السامية لحقوق الإنسان أن تقدم كل الدعم الضروري لكي تيسِّر بطريقة شفافة انعقاد المحفل ومشاركة أصحاب المصلحة ذوي الصلة من كل منطقة في اجتماعاته، وأن تولي اهتماماً خاصاً لضمان المشاركة في المحفل على أوسع نطاق ممكن وبصورة متكافئة، بما في ذلك بصفة خاصة تمثيل النساء؛ |
7. Requests the High Commissioner for Human Rights to provide all the necessary support to facilitate, in a transparent manner, the convening of the Forum and the participation of relevant stakeholders from every region in its meetings, giving particular attention to ensuring broadest possible and equitable participation, including, in particular, the representation of women; | UN | 7- يطلب إلى المفوضة السامية لحقوق الإنسان أن تقدم كل الدعم الضروري لكي تيسِّر بطريقة شفافة انعقاد المحفل ومشاركة أصحاب المصلحة ذوي الصلة من كل منطقة في اجتماعاته، وأن تولي اهتماماً خاصاً لضمان المشاركة في المحفل على أوسع نطاق ممكن وبصورة متكافئة، بما في ذلك بصفة خاصة تمثيل النساء؛ |
11. Requests the High Commissioner to provide all the necessary support to facilitate, in a transparent manner, the convening of the Forum and the participation of relevant stakeholders from every region in its meetings, giving particular attention to ensuring the broadest possible and equitable participation, including, in particular, the representation of women; | UN | 11- يطلب إلى المفوضة السامية أن تقدم كل الدعم الضروري لكي تيسِّر انعقاد المنتدى ومشاركة أصحاب المصلحة المعنيين من كل منطقة في اجتماعاته، بطريقة شفافة، وأن تولي اهتماماً خاصاً لضمان المشاركة في المنتدى على أوسع نطاق ممكن وبصورة متكافئة، بما في ذلك تمثيل المرأة على وجه الخصوص؛ |
11. Requests the High Commissioner to provide all the necessary support to facilitate, in a transparent manner, the convening of the Forum and the participation of relevant stakeholders from every region in its meetings, giving particular attention to ensuring the broadest possible and equitable participation, including, in particular, the representation of women; | UN | 11- يطلب إلى المفوضة السامية أن تقدم كل الدعم الضروري لكي تيسِّر انعقاد المنتدى ومشاركة أصحاب المصلحة المعنيين من كل منطقة في اجتماعاته، بطريقة شفافة، وأن تولي اهتماماً خاصاً لضمان المشاركة في المنتدى على أوسع نطاق ممكن وبصورة متكافئة، بما في ذلك تمثيل المرأة على وجه الخصوص؛ |
We appeal to the international community to give the work of this Committee all the support necessary and possible. | UN | ونحن نناشد المجتمع الدولي أن يعطي عمل هذه اللجنة كل الدعم الضروري والممكن. |