"كل الفئات" - Translation from Arabic to English

    • all groups
        
    • all classes
        
    We are moving to ensure that all groups become sufficiently aware of, and understand the rights enshrined in, the Convention. UN وسنعمل على التأكد من أن كل الفئات تدرك وتفهم بشكل كاف الحقوق التي تنطوي عليها هذه الاتفاقية.
    Several barriers to the full enjoyment of this right exist, particularly in terms of access to education for all children, including minorities, as well as integration of all groups into the education system. UN إذ توجد حواجز عديدة تحول دون التمتع التام بهذا الحق، لا سيما من حيث حصول جميع الأطفال على التعليم، بمن فيهم أطفال الأقليات، إضافة إلى دمج كل الفئات في نظام التعليم.
    Men outnumber women in all groups up to age 75 in rural areas; after age 75, women outnumber men. UN وكان عدد الرجال يفوق عدد النساء في كل الفئات حتى سن الخامسة والسبعين في المناطق الريفية، وبعد هذه السن كان عدد النساء يفوق عدد الرجال.
    Different approaches may be taken, including requiring approval by all classes or approval by a specified majority of the classes, but at least one class of creditors whose rights are modified or affected by the plan must approve the plan. UN ويمكن اتّباع نهُج مختلفة، منها اشتراط موافقة كل الفئات أو موافقة أغلبية محددة من الفئات، ولكن يجب أن توافق على الخطة فئةٌ واحدة على الأقل من الدائنين الذين عُدّلت أو تأثرت حقوقهم بمقتضى الخطة.
    Different approaches may be taken, including requiring approval by all classes or approval by a specified majority of the classes, but at least one class of creditors whose rights are modified or affected by the plan must approve the plan. UN ويمكن اتّباع نهُج مختلفة، منها اشتراط موافقة كل الفئات أو موافقة أغلبية محددة من الفئات، ولكن يجب أن توافق على الخطة فئةٌ واحدة على الأقل من الدائنين الذين عُدّلت أو تأثّرت حقوقهم بمقتضى الخطة.
    I therefore urge LNTG to foster conditions under which all groups of Liberian society, especially the most vulnerable, can live together in harmony, security and dignity. UN ولهذا، فإنني أحث الحكومة الوطنية الانتقالية في ليبريا على تهيئة الظروف التي تمكن كل الفئات في المجتمع الليبري، ولا سيما أضعف الفئات، من العيش معا في وئام وأمن ومودة.
    Inclusion of a gender perspective, for example through full participation of all groups in a community in consultations on mine clearance, will also enhance mine action by rendering it more efficient and effective. UN وسيؤدي أيضاً إدراج منظور جنساني، مثل مشاركة كل الفئات التي يتألف منها مجتمع ما مشاركة كاملة في المشاورات المتعلقة بإزالة الألغام، إلى تعزيز الأعمال المتعلقة بالألغام، مما يجعلها أكثر كفاءة وفعالية.
    Around 55 refugee children participate. The program includes cultural and leisure activities that emphasize the importance of coexistence and reconciliation between all groups and races living on the Lebanese territories. In addition to teaching children daily life skills namely: daily dental hygiene, personal hygiene, housekeeping work, taking care of personal items. UN يشمل البرنامج نشاطات ترفيهية ونشاطات تثقيفية تشدد على التعايش والتسامح بين كل الفئات والأعراق المتواجدة على الأراضي اللبنانية، كما تعلم الأطفال الكثير من الممارسات اليومية الصحيحة مثل: العناية اليومية بالأسنان، العناية بالنظافة الشخصية، المشاركة بالأعمال المنزلية، الاهتمام بالأغراض الشخصية الخ.
    The United Nations Democracy Fund was established in 2005 to support projects aimed at building and strengthening democratic institutions and ensuring the participation of all groups in democratic processes. UN 76- وأُنشئ صندوق الأمم المتحدة للديمقراطية عام 2005 لدعم المشاريع الرامية إلى بناء المؤسسات الديمقراطية وتعزيزها، وضمان مشاركة كل الفئات في العمليات الديمقراطية.
    111. The major recommendations were to support and encourage joint Arab efforts to improve living conditions and preserve the natural and living environment; to reaffirm the concept of partnership in development so as to enable all groups to play an effective role; and to consider databases as a basis for development. UN ١١١ - وتتمثل التوصيات الرئيسية في دعم وتشجيع الجهود العربية المشتركة لتحسين ظروف العيش والمحافظة على البيئة الطبيعية وبيئة العيش، وإعادة تأكيد مفهوم الشراكة في التنمية حتى تتمكن كل الفئات من الاضطلاع بدور فعال، واعتبار قواعد البيانات أساسا للتنمية.
    This means expanding schooling and making it accessible to all groups and, in particular, to the needy and those living in remote regions " . UN ونريد من مؤسساتنا التربوية والتعليمية أن تكون فاعلة ومتجاوبة مع محيطها، ويقتضي ذلك تعميم التمدرس وتسهيله على كل الفئات وبالأخص الفئات المحرومة والمناطق النائية " .
    all groups (young and senior miners, older and younger women, children, etc) should be represented and sampled in a proportion that represents a specific community. UN ويجب تمثيل كل الفئات (العاملين في التعدين الجدد والقدامى والنساء كبيرات وصغيرات السن والأطفال .. الخ) وأخذ عينات منهم بنسب تمثل المجتمع المحلي المحدد.
    26. Political parties should establish mentoring programmes through which successful minority politicians can act as role models, encouraging others to run for office, raising awareness on minority political participation and reaching out to the majority population, to ensure continuous dialogue between all groups making up society. UN 26- وينبغي للأحزاب السياسية أن تضع برامج توجيهية تمكن ساسة الأقليات الناجحين من العمل كنماذج يقتدى بها فيما يضطلعون به من أدوار، وتشجيع الآخرين على الترشح للمناصب، وإذكاء الوعي بمسألة المشاركة السياسية للأقليات، والوصول إلى أغلبية السكان من أجل كفالة استمرار الحوار بين كل الفئات المكوِّنة للمجتمع.
    Different approaches may be taken, including requiring [approval by all classes or] approval by a specified majority of the classes, [but at least one class of creditors whose rights are modified must approve the plan.] UN ويمكن اتّباع نهوج مختلفة، منها اشتراط [موافقة كل الفئات أو] موافقة أغلبية محددة من الفئات، [ولكن يجب أن توافق على الخطة فئةٌ واحدة على الأقل من الدائنين الذين عُدّلت حقوقهم بمقتضى الخطة.]
    (151) Where the insolvency law does not require a plan to be approved by all classes, the insolvency law should address the treatment of those classes which do not vote to approve a plan that is otherwise approved by the requisite classes. UN (151) عندما لا يشترط قانون الإعسار موافقة كل الفئات على الخطة، ينبغي أن يتناول قانون الإعسار كيفية معاملة الفئات التي لا تصوّت تأييدا للخطة التي هي بخلاف ذلك تحظى بموافقة الفئات المطلوبة.
    (151) Where the insolvency law does not require a plan to be approved by all classes, the insolvency law should address the treatment of those classes which do not vote to approve a plan that is otherwise approved by the requisite classes. UN (151) عندما لا يشترط قانون الإعسار موافقة كل الفئات على الخطة، ينبغي أن يتناول قانون الإعسار كيفية معاملة الفئات التي لا تصوّت تأييدا للخطة التي هي بخلاف ذلك تحظى بموافقة الفئات المطلوبة.
    (134) Where the insolvency law does not require approval by all classes [whose rights will be modified by the plan], the insolvency law should address the treatment of those classes that do not vote to support a plan that is otherwise approved by the requisite classes [consistent with the grounds set forth in recommendation (138)(a)-(e)]. UN (134) حيثما لا يشترط قانون الإعسار موافقة كل الفئات [التي ستُعدّل حقوقها بمقتضى الخطة]، ينبغي أن يتناول قانون الإعسار كيفية معاملة الفئات التي لا تصوّت لـتأييد خطة تحظى بخلاف ذلك بموافقة الفئات المطلوبة [تمشيا مع الأسس المبيّنة في التوصية (138) (أ)-(هـ)].

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more