"كل القطع" - Translation from Arabic to English

    • all the pieces
        
    • all pieces
        
    • every piece
        
    See, you got cocky. Forgot to count all the pieces on the board. Open Subtitles كما ترى، لقد أصبحت متعجرفاً نسيت عَد كل القطع على اللوحة
    It's all just pieces of a much larger puzzle, and until all the pieces are laying in front of you, it won't go together. Open Subtitles إنها قطع من لغز كبير وحتى توضع كل القطع أمامك لن ترتبط سوية
    Amidst the chaos of a unforgiving planet, most species will fail, but for one, all the pieces will fall into place, and a set of keys will unlock a path for mankind to try. Open Subtitles وسط فوضى كوكب لا يرحم تفشلُ أغلب الأنواع لكن لنوع واحد ستقع كل القطع في موضعها
    Amidst the chaos of an unforgiving planet, most species will fail, but for one, all the pieces will fall into place, and a set of keys will unlock a path for mankind to triumph. Open Subtitles وسط فوضى كوكب لا يرحم ستفشلُ أغلب الأنواع لكن لنوعٍ واحد ستقعُ كل القطع في مكانها
    It's all pieces now, fragments. Open Subtitles كل القطع الآن، شظايا.
    I need people out there collecting every piece. Open Subtitles أحتاج أن يذهب أشخاص لهناك ليجمعوا كل القطع سيرتفع المد
    I tell all the pieces how to work together... Open Subtitles انا اخبركم كيف نجعل كل القطع تعمل معا
    Move all the pieces back into place and Lucy starts up again. Open Subtitles تحققون خطوة, قوموا بتحريك كل القطع وأرجاعها إلى أماكنها الأصلية لوسي, أبدائي من جديد, دايف
    Yep. This game. I'm not sure if all the pieces are here, though. Open Subtitles نعم ، هذه اللعبة لست متأكدة من أن كل القطع موجودة على حسب ظني
    all the pieces have to be cut and the sizes worked out. Open Subtitles يجب أن يتم قص كل القطع حينها ستصبح الأحجام مناسبة
    I could dig it up and I can try to put all the pieces together. Open Subtitles يُمكنني استخراجها و محاولة وضع كل القطع مع بعضها.
    When all the pieces are set, it only takes one pull of the string to bring them to life. Open Subtitles عندما يتم تجهيز كل القطع يتطلب سحب خيط واحد لإحياء السفينة
    My father used to say one must see all the pieces before making a puzzle. Open Subtitles قال لي أبي مرّة "يجب عليك أن ترى كل القطع قبل أن تحل اللغز"
    By now, we have all the pieces on the board. Open Subtitles ‫الآن، لدينا كل القطع على اللوحة
    I thought I could make all the pieces fit. Open Subtitles ظننت ان بامكاني وضع كل القطع مناسبه
    Most species will fail. But for one, all the pieces will fall into place, Open Subtitles لكن لنوع واحد ستقعُ كل القطع في مكانها,
    But if all the pieces aren't perfectly linked together -- Open Subtitles وان لم تكن كل القطع مرتبطة معاً
    Then later on, they put all the pieces together. Open Subtitles ثم بعد ذلك يجمعون كل القطع سوية
    The first step is the funnest, turning all the pieces face up. Open Subtitles أول خطوة هي الأكثر متعة قلب كل القطع
    You laid out all the pieces like the picture in the manual. Open Subtitles أنتِ وضعتِ كل القطع مثل مافي الكتيب
    I'm getting all pieces that are here, Open Subtitles سآخذ كل القطع التي هنا
    Well, I couldn't find every piece but... Open Subtitles .. لم استطع ايجاد كل القطع لكن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more