"كل المجموعات الإقليمية" - Translation from Arabic to English

    • all regional groups
        
    • all the regional groups
        
    • all of the regional groups
        
    The sponsors of the resolution represent all regional groups and levels of development, demonstrating the global recognition of the challenge before us. UN ويمثل مقدمو مشروع القرار كل المجموعات الإقليمية ومستويات التنمية، وهو ما يوضح الإدراك العالمي للتحدي الذي يواجهنا.
    However, nominations had not yet been received from all regional groups. UN إلا أن الترشيحات لم تكن قد وردت بعد من كل المجموعات الإقليمية.
    With those brief comments, I would request all regional groups and Member States to support the consensus text under consideration. UN بهذه الملاحظات الوجيزة ألتمس من كل المجموعات الإقليمية والدول الأعضاء أن تؤيد النص التوافقي المطروح.
    In the context of democratization, it must allow for an increase in the number of non-permanent members from all regional groups, and especially from the developing world. UN وفي سياق إضفاء الطابع الديمقراطي، ينبغي أن يسمح بزيادة عدد الأعضاء غير الدائمين من كل المجموعات الإقليمية ولا سيما من المجموعات من العالم النامي.
    I was not able to speak directly with all the regional groups. UN لم أتمكن من الكلام مباشرة مع كل المجموعات الإقليمية.
    We also commend Under-Secretary-General Jan Egeland for his efforts to elaborate on the details of the proposal in his discussions with all regional groups. UN ونثني أيضا على جهود وكيل الأمين العام جان إغلند في شرح تفاصيل الاقتراح في مناقشاته مع كل المجموعات الإقليمية.
    One, and only one, concrete proposal has received the support of a large majority of Member States from all regional groups. UN إن اقتراحاً عملياً واحداً فقط هو الذي نال دعم أغلبية كبيرة من الدول الأعضاء من كل المجموعات الإقليمية.
    However, nominations had not yet been received from all regional groups. UN إلا أنه لم تكن قد وردت بعد ترشيحات من كل المجموعات الإقليمية.
    27. During the period under review the secretariat organized two meetings of consultations with the Chairs of all regional groups. UN 27- وخلال الفترة قيد الاستعراض، نظّمت الأمانة اجتماعين للتشاور مع رؤساء كل المجموعات الإقليمية.
    all regional groups and several States expressed their appreciation for the outcome of the Working Group, the able guidance by the Chairperson, the high quality of support provided by the secretariat, and the quality of work of the task force. UN وأعربت كل المجموعات الإقليمية وعدة دول عن تقديرها لنتائج الفريق العامل ولما قدمه الرئيس من توجيه رشيد ولما قدّمته الأمانة من دعم رفيع ولنوعية أعمال فرقة العمل.
    On the investment policy reviews, all regional groups had welcomed the quality of the reviews, but the discussion had lacked depth. UN وفيما يخص عمليات استعراض السياسة الاستثمارية رحبت كل المجموعات الإقليمية بجودة عمليات الاستعراض، ولكن المناقشة افتقرت إلى العمق.
    A preliminary discussion on the granting of observer status to IPU had then been held in which 25 speakers from all regional groups had identified practical benefits that the two organizations and their members would derive from closer cooperation. UN وأشار إلى أنه قد جرت آنذاك مناقشة تمهيدية بشأن منح الاتحاد مركز المراقب عدَّد فيها 25 متكلما من كل المجموعات الإقليمية الفوائد العملية التي يمكن أن تعود على المنظمتين وأعضائهما من توطيد التعاون.
    If there is no agreement on expanding the category of permanent membership, however, our delegation is prepared at this stage to support expanding the category of non-permanent membership, taking into account the interests of all regional groups. UN ولكن في حال لم يُتفق على زيادة عدد أعضاء فئة الأعضاء الدائمين، فإن وفدنا مستعد في هذه المرحلة لتأييد زيادة عدد الأعضاء غير الدائمين، مع مراعاة مصالح كل المجموعات الإقليمية.
    Algeria had encouraged Russia to continue efforts to deepen international cooperation in the area of human rights by promoting constructive dialogue in the interest of all regional groups within the Council. UN وشجعت الجزائر روسيا على مواصلة الجهود التي تبذلها لتعزيز التعاون الدولي في مجال حقوق الإنسان بتشجيع الحوار البناء لصالح كل المجموعات الإقليمية داخل المجلس.
    Having occupied one of the six presidencies in 2010, having consulted all delegations one by one, and having met all regional groups, I have a clear picture. UN لقد تكونت لدي صورة واضحة بعد أن شغلتُ أحد مناصب الرئاسة الستة في عام 2010 وتشاورتُ مع جميع الوفود وفداً وفداً واجتمعتُ مع كل المجموعات الإقليمية.
    Two delegations pointed out, however, that not all regional groups had participated in the consultations on the draft provisional agenda. Thus, in their view, further discussion on it was necessary. UN بيد أن وفدين لفتا النظر إلى عدم مشاركة كل المجموعات الإقليمية في المشاورات بشأن مشروع جدول الأعمال المؤقت، ومن ثم فإن من الضروري، في رأيهما، مواصلة المناقشة بشأنه.
    Finally, I would like to emphasize that representation from all regional groups in the overall composition of the Organizational Committee is not the only criterion for the General Assembly category. UN أخيرا، أود التشديد على أن التمثيل من كل المجموعات الإقليمية في التكوين الكلي للجنة التنظيمية لا يشكل المعيار الوحيد لفئة الجمعية العامة.
    It is on that basis that Jamaica has taken the position that there should be expansion in both categories of the membership of the Council with increased representation from all regional groups. UN وعلى هذا الأساس، اتخذت جامايكا موقفاً مفاده أنه ينبغي أن يكون هناك توسيع في فئتي العضوية في المجلس مع زيادة التمثيل من كل المجموعات الإقليمية.
    If Member States choose to elect Human Rights Council members on a regional basis, all regional groups should be represented in proportion to their representation in the United Nations. UN وإذا ما اختارت الدول الأعضاء أن تنتخب أعضاء مجلس حقوق الإنسان على أساس إقليمي، ينبغي تمثيل كل المجموعات الإقليمية تناسبا مع تمثيلها في الأمم المتحدة.
    Furthermore, it commanded broad support, as all the regional groups had participated actively in the negotiation process. UN وعلاوة على ذلك تتمتع الاتفاقية بتأييد واسع النطاق لأن كل المجموعات الإقليمية شاركت بفعالية في عملية التفاوض.
    Latvia notes that the draft resolution offers greater opportunities for all the regional groups to share in the work of the Security Council. UN وتلاحظ لاتفيا أن مشروع القرار يتيح فرصا أكبر لأن تشارك كل المجموعات الإقليمية في عمل مجلس الأمن.
    The contact group met twice and included more than 60 participants reflecting all of the regional groups and a broad range of non-governmental and intergovernmental organizations. UN وقد إلتقى فريق الإتصال مرتين وتضمن أكثر من 60 مشاركاً عن كل المجموعات الإقليمية وعدد كبير من المنظمات غير الحكومية والمنظمات الحكومية الدولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more